Exemples d'utilisation de "Израилем" en russe
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами;
eine Rückkehr an den Verhandlungstisch zwischen Israel und den Palästinensern;
Существует также уникальная американская связь с Израилем.
Zudem ist da die einzigartige amerikanische Beziehung zu Israel.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада.
Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten.
В случае с Израилем условия, якобы, проще:
In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an:
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
Auch hier ist das Verhältnis zwischen Syrien und Israel ausschlaggebend.
Нам не нужны бесконечные двусторонние переговоры между Израилем и Палестиной:
Wir brauchen keine endlosen bilateralen Verhandlungen zwischen Israel und Palästina.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия.
Die Vertreter dieser militanten Strategie argumentieren, dass man Israel in zwei Phasen bezwingen muss.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время.
Zwischen Israel und dem Iran findet nun schon seit einiger Zeit ein geheimer Krieg statt.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем?
Aber kann die Hamas eine Verhandlungsbasis mit Israel finden?
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами.
Und dazu gehört ein Friedensabkommen zwischen Israel und den Palästinensern.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания.
In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen.
окончательное урегулирование споров между палестинцами и Израилем и полное урегулирование региональных конфликтов.
die abschließende Beilegung der Auseinandersetzungen zwischen den Palästinensern und Israel und die permanente Beilegung regionaler Konflikte.
Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами.
Doch wusste Sadat, dass für eine Strategie des Friedens mit Israel ein Bündnis mit den Vereinigten Staaten notwendig sein würde.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем.
Das ist natürlich nicht einfach für Deutschland, schon wegen der Beziehung zu Israel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité