Exemples d'utilisation de "Израильский" en russe
Весь израильский политический спектр пришел в смятение.
Dadurch geriet das gesamte politische Spektrum Israels durcheinander.
Израильский суд может всецело на нее положиться.
Israels herausragende Justiz kann sich auf ihre uneingeschränkte Unterstützung verlassen.
Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Und im Moment scheint Israels Schlag in Syrien eine potenzielle Bedrohung ausgeschaltet zu haben.
Но его быстро и умело переиграл его союзник, который знает, какое важное место занимает израильский вопрос во внутренней политике США.
Aber er wurde von seinem Verbündeten, der die Bedeutung des Israelproblems für die US-Innenpolitik kennt, schnell und geschickt ausmanövriert.
Похоже, премьер-министр Барак готов согласиться с независмостью палестинского государства (шаг, на который до последнего времени ни один израильский лидер не был готов пойти).
Premierminister Barak scheint bereit zu sein, einen unabhängigen palästinensischen Staat zu akzeptieren wozu bislang kein führender Politiker Israels willens war.
Все компромиссы между Западом и арабскими режимами, учитывая израильский и исламистский факторы, а также выводы, к которым это приводит, так же неизбежны, как и тревожны:
Zählt man alle Kompromisse zwischen den westlichen und arabischen Regierungen zusammen und fügt den Faktor Israel und Islamismus hinzu, ist die Schlussfolgerung, zu der man kommt, ebenso unausweichlich wie alarmierend:
а участие Турции во флотилии в Газу в 2010 году и израильский жесткий ответ на это участие ознаменовали окончание десятилетий близкого сотрудничества между Израилем и Турцией.
und die Beteiligung der Türkei an der Hilfsflotte für Gaza im Jahr 2010 sowie Israels brutale Reaktion darauf signalisierten das Ende einer jahrzehntelangen engen Zusammenarbeit zwischen Israel und der Türkei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité