Exemples d'utilisation de "Испытание" en russe
Traductions:
tous173
test52
probe19
prüfung19
versuch19
bewährungsprobe12
testen7
untersuchung5
martyrium4
erprobung2
belastungsprobe1
autres traductions33
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание -
Da oben ist der Temperaturaufzeichnung einer Maus die es durchlaufen hat.
Для меня сегодня эта дата как второе испытание бара-мицвы.
Für mich ist das hier und heute eine Erfahrung wie eine zweite Bar Mitzwa.
Это испытание ведром ледяной воды пошло до боли не так.
Diese Ice-Bucket-Challenge ging schmerzhaft daneben.
Для Израиля такое развития событий в секторе Газа - это большое испытание.
Für Israel natürlich stellen die Entwicklungen im Gazastreifen eine große Herausforderung dar.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
Ich muss Ihnen sagen, ich bin heute herausgefordert und aufgeregt.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
Die erste Nagelprobe für die europäische Führung betrifft das praktische Problem des Zugangs zu Häfen.
Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
Eine zweite Herausforderung für Japan ist der dramatische Aufstieg der chinesischen Volkswirtschaft.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов.
Herausgeforderdert, weil mein kürzestes Seminar eigentlich 50 Stunden dauert.
И это испытание, не только для органов, но и для тканей.
Das ist eine Herausforderung, nicht nur im Hinblick auf Organe sondern auch im Hinblick auf Gewebe.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
Wir konnten keine klinische Studie machen, das haben wir nicht geschafft.
Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание.
Unsere Belastungsfähigkeit und Standhaftigkeit sind daher über jeden Zweifel erhaben.
Так как испытание заключалось не в потере веса, об этом речи не шло.
Denn die Herausforderung besteht nicht darin, Gewicht zu verlieren, sondern eher darin, diesen Status dann zu halten.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
Das ist für alle Länder eine gewaltige Herausforderung - eine Revolution, die eine große Änderung der politischen Marschroute bedeutet.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы.
Natürlich stellt die Integration der Türkei, eines großflächigen Landes an der Grenze zum Nahen Osten, Europa vor eine gewaltige Herausforderung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité