Exemples d'utilisation de "Кит" en russe
Когда на тебя смотрит кит, это непередаваемые ощущения!
Es ist wirklich einzigartig, von einem Wal inspiziert zu werden.
А малазийский лидер оппозиции Лим Кит Сян сказал, что бездействие азиатских стран "оставляет печальное впечатление обо всех их лидерах и правительствах стран АСЕАН.
Und der malaysische Oppositionsführer Lim Kit Siang meinte, dass die Untätigkeit der asiatischen Länder "ein trostloses Bild auf alle Führungen und Regierungen der ASEAN wirft.
Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль.
Denken Sie an den Wal, der aus 800 m zuhört.
Кит Эллисон и Джон Льюис возрождают идеалы, которые исторически расширили Америку и сделали обещание демократии реальностью.
Keith Ellison und John Lewis erneuern die Ideale, die Amerika in der Vergangenheit groß gemacht haben und das Versprechen von Demokratie einlösten.
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
Dieser Wal konnte gerade noch so einen Zusammenstoß mit einem schnellen Containerschiff vermeiden.
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право.
Die Kongressabgeordneten Keith Ellison und John Lewis haben einen Gesetzesvorschlag eingebracht, um die Organisation von Gewerkschaften als Bürgerrecht zu etablieren.
А мой дух парил свободно, будто большой кит, плавно двигающийся в волнах безмолвной эйфории.
Und meine Seele erhob sich, frei wie ein großer Wal, der durch ein Meer stiller Euphorie gleitet.
От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2.
Im Namen der schottischen Regierung forderte Keith Brown Carmichael auf, sich "unmissverständlich" für die schottische Einbindung in das HS2-Netzwerk einzusetzen.
Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане.
Es ist kein Dinosaurier, es ist ein Wal, Tiere riesig wie ganze Bürogebäude, die noch immer in unseren Meeren schwimmen.
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
Der schottische Verkehrsminister Keith Brown erklärte, er sei sehr erfreut, mit der britischen Regierung an diesem Plan zu arbeiten.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
Die Bürgerschaft stimmt nicht darüber ab, ob ein Wal ein Säugetier oder ein Fisch ist oder wie hoch die Siedetemperatur von Wasser ist.
Эдвард Сноуден, разоблачитель разведки США, заявил, что он готов поехать в Берлин, чтобы дать показания немецкому парламенту, если Агентство национальной безопасности США и его директор Кит Александер не смогут ответить на вопросы о своей деятельности.
Edward Snowden, der Whistleblower des US-amerikanischen Geheimdienstes, hat erklärt, er sei bereit, nach Berlin zu reisen und vor dem deutschen Bundestag auszusagen, wenn die amerikanische National Security Agency und ihr Direktor Keith Alexander keine Antworten über ihre Aktivitäten geben.
Например, с кругами Кита Харинга и точками Кандинского.
Zum Beispiel mit Keith Harings Kreisen und Kandinskys Punkten.
Вот, в прибранной версии у нас получается что-то типа магазина запчастей Кита Харинга.
Also, in der aufgeräumten Version haben wir eine Art Keith Haring Ersatzteillager.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité