Exemples d'utilisation de "Крайний Север" en russe
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Für mich ist das ein extremes Beispiel für die Macht der Gefühle, für Grafikdesign, obwohl es damals tatsächlich ein sehr gewöhnliches Poster war.
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
Der Besuch in Grönland war eher eine Reise in die Vergangenheit als einfach eine Reise nach Norden.
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
Das ist ein Extremfall von Mikrophthalmus, Enophthalmus genannt.
Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, и спасатели были в отчаянии, потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, будет невозможно спасти ещё сколько-нибудь птиц.
Die Ölschicht trieb in den Norden, in Richtung Dassen Island, und die Retter waren verzweifelt, weil sie wussten, dass sie, falls das Öl die Insel erreichen würde, keine zusätzlichen Vögel mehr retten können würden.
Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
Also muss man, um die Arbeit erledigt zu bekommen, eine Frist setzen, oder?
Я проснулся утром, собрал палатку, шел на север 7,5 часов, разбил палатку и оказался на 2,5 мили южнее от места старта.
Ich stand morgens auf, baute das Zelt ab, lief siebeneinhalb Stunden auf Ski nach Norden, stellte das Zelt auf, und war vier Kilometer weiter südlich als am Anfang des Tages.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
Also gab ich mir nur sehr wenig Zeit zum nächten Wettkampf.
Оно течёт на восток, а вам надо на север.
Er fließt nach Osten, und Sie möchten Richtung Norden schwimmen.
Крайний слева вопрос - это первый, на который отвечал ученик.
Die Frage ganz links, ist die erste Frage, die der Schüler versucht hat.
Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Die amerikanischer Schriftstellerin Alice Walker schrieb Folgendes über ihre Verwandten aus dem Süden, die in den Norden gezogen waren.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Natürlich ging ich in den Norden zu den Rebellen.
Когда вы в крайний раз ездили на метро?
Wann sind Sie das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его.
Wir brauchten also einen wirklich sicheren Ort, und wir sind ganz nach Norden gegangen, um ihn zu finden.
Когда ты в крайний раз ездила на метро?
Wann bist du das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
Сначала корабль шёл в Панаму, там по суше через перешеек, и уже другим кораблём в путь на север.
Sie nahmen ein Schiff nach Panama, über den Isthmus, und dann ein anderes Schiff nach Norden.
Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю.
Der Islam gelangte friedlich in den Süden, eine etwas kompliziertere Geschichte im Norden.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité