Exemplos de uso de "Краткое" em russo

<>
Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта. Oder wir bieten einfach kurze und prägnante, aber doch erschöpfende Erklärungen an.
Итак, чему должен научить нас это краткое ознакомление с историей "мыльного пузыря" Пэйлин? Was sollten wir also aus dieser kurzen Palin-Blase lernen?
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее. Ich zeige Euch jetzt ein kurzes Video, als wir es gestestet haben - da lief es viel schneller.
В Америке было лишь краткое резюме о том, что Der Spiegel сделал репортаж об этом. In Amerika gab es kurze Meldungen darüber, Der Spiegel habe über die Geschichte berichtet.
Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности. Der von Indira Gandhi für kurze Zeit ausgerufene Ausnahmezustand in den 1970er Jahren war zum Teil das Ergebnis einer derartigen institutionellen Funktionsunfähigkeit.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. Die Protestenergie, die den Platz des himmlischen Friedens kurz unter Strom setzte, floss von den Städten in das Land ab.
Цель посещения состояла не в том, чтобы встретить политических деятелей или принимающих решения чиновников, а в том чтобы получить некоторое представление, хотя бы краткое, того, как там живут люди. Der Zweck des Besuchs war nicht, Politiker oder Entscheidungsträger zu treffen, sondern einen - wenn auch kurzen - Eindruck zu gewinnen, wie die Menschen dort leben.
Я дам вам краткий ответ. Ich geben Ihnen die kurze Antwort.
Возьмём, к примеру, статью, написанную в марте главным редактором газеты Washington Post Фредом Хайяттом, в которой он приносит краткие и ограниченные извинения за то, как его газета освещает и оценивает работу администрации Буша. Nehmen wir einen Leitartikel aus der Feder des Kommentarteilchefs Fred Hiatt vom März, in dem er eine sehr knappe und eingeschränkte Entschuldigung für die Berichterstattung und Bewertung der Zeitung hinsichtlich der Regierung Bush vorbringt.
Здесь я кратко упомяну зрение. Ich werde kurz auf Sehkraft eingehen.
Опиши себя кратко по-китайски. Beschreibe kurz deine Person auf Chinesisch!
Позвольте кратко сказать о двух. Lassen Sie mich nur kurz zwei nennen.
Итак, очень кратко шесть потребностей. Ganz kurz, sechs Bedürfnisse.
Я кратко упомянул это в начале: Ich habe es zu Anfang kurz erwähnt:
В дальнейшем Вы получите краткую информацию Nachfolgend erhalten Sie eine kurze Übersicht
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Ich möchte mit Ihnen kurz über Wahrnehmung sprechen.
Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно. Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.
Если кратко, мы ценим их стремление играть. Kurz gesagt, wir bewundern ihre Bereitschaft zu spielen.
Я должен кратко представить Вам этого человека. Diesen Mann muss ich ihnen kurz vorstellen.
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Dies ist ein ganz kurzer Überblick all der Studien, die ich mir angeschaut habe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.