Exemplos de uso de "Мадрид" em russo

<>
Traduções: todos33 madrid33
Их критериями являются Мадрид, Париж и Нью-Йорк. Ihre Prüfsteine sind Madrid, Paris und New York.
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки". Die Präfekten der Universität Cambridge entschieden, sie das Real Madrid der Ökonomen zu nennen.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона". In Spanien ging der Meistertitel nur drei Mal seit 1985 nicht an Real Madrid oder Barcelona.
Люди из Мадрида - особый народ. Die Menschen aus Madrid sind ein sonderbares Volk.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе. Die Bombenanschläge von Madrid haben dazu geführt, dass die Europäer die Geißel des Terrorismus am eigenen Leib zu spüren bekommen haben.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве. Die für die Anschläge in Madrid und London verantwortlichen Terroristen wurden ordentlichen Gerichtsprozessen unterzogen.
В качестве таймеров в атаках в Мадриде в марте этого года использовались мобильные телефоны. Bei den Bomben­angriffen im vergangenen März in Madrid wurden Mobiltelefone als Zünder eingesetzt.
После террористических актов в Мадриде ЕС уделяет большее внимание внутренним аспектам борьбы с терроризмом. In der Folge der Bombenanschläge von Madrid hat sich die EU zunächst auf interne Aspekte der Terrorismusbekämpfung konzentriert.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды. Am wichtigsten war ein Protokoll, das 1991 in Madrid unterzeichnet wurde und sich auf den Umweltschutz bezog.
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде, происходит в литературном мире сегодня. Was ich als Kind in dieser Schule in Madrid erlebte, geschieht in der literarischen Welt heute genauso.
Серия взрывов в Мадриде на прошлой неделе - это новая волна террора, унесшая жизни как христиан, так и мусульман. Der brutale Bombenangriff in Madrid in der letzten Woche ist Teil einer Welle des Terrors, zu deren Opfern Christen wie Moslems zählen.
С помощью одновременного взрыва бомб в поездах в Мадриде исламистские террористы убили 191 человека и ранили более 2 000. Bei gleichzeitigen Bombenanschlägen auf mehrere Züge in Madrid wurden 191 Menschen von islamistischen Terroristen getötet und über 2000 verletzt.
Озабоченность в отношении данного региона появилась не после атак на США в сентябре 2001 г. или взрывов в Мадриде. Besorgnis über die Region besteht nicht erst seit den Angriffen in den USA im September 2001 oder den Bombenanschlägen von Madrid.
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов - от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде. In Europa und im Westen ist an die Kette terroristischer Akte - von denen auf die USA im Jahre 2001 bis hin zu den Bombenanschlägen in Madrid vor den spanischen Parlamentswahlen - zu denken.
И все же террористические удары, нанесенные за прошедшее десятилетие в Нью-Йорке, Лондоне и Мадриде, не расшатали западные демократические государства. Doch die Terroranschläge in New York, London und Madrid in den letzten zehn Jahren haben die westlichen Demokratien nicht erschüttert.
Америка хочет, чтобы мир пообещал выделить миллиарды долларов на Иракскую реконструкцию на встрече дарителей, которая состоится в октябре в Мадриде. Amerika will auf der Versammlung der Geberländer im Oktober in Madrid von der Welt Zusagen über Milliarden von Dollar zum Wiederaufbau des Irak bekommen.
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке. Dieses Wesen zu schützen, ist die beste Möglichkeit, die Erinnerung an die Terroropfer zu ehren, egal, ob sie aus London, Scharm el Scheich, Madrid, Casablanca oder New York kommen.
Страны, которые сделали шаг навстречу как "друзья Конституции", также четко заявляют, что инициативы, выдвинутые ими в Мадриде, направлены на поддержку усилий председательствующей Германии. Die Länder, die als "Freunde der Verfassung" hervorgetreten sind, haben außerdem klar gestellt, dass die von ihnen in Madrid ins Leben gerufene Initiative die Bemühungen der deutschen Präsidentschaft unterstützen wird.
Для террористических актов в Мадриде, Лондоне и на Бали, а также нескольких расстроенных операций в Соединенных Штатах и Великобритании была характерна рассредоточенность организации. Die Anschläge von Madrid, London und Bali - ebenso wie mehrere in den Vereinigten Staaten und Großbritannien vereitelte Operationen - waren alle durch ihre dezentrale Organisation gekennzeichnet.
В июне ЕЦБ отбросил для спасения ситуации свою многолетнюю практику неизменности ставок на встрече во Франкфурте, увеличив их на 25 базовых пунктов в Мадриде. Im Juni hat die EZB ihre langjährige Praxis aufgegeben, die Zinssätze nicht außerhalb von Frankfurt anzuheben, indem sie sie in Madrid um 25 Basispunkte erhöhte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.