Ejemplos del uso de "Международным" en ruso
· пользующиеся международным признанием государственные границы;
· national und international anerkannte Grenzen,
Должен ли трибунал быть национальным или международным?
Sollte der Gerichtshof ein nationaler oder ein internationaler sein?
Это по своей сути является международным сотрудничеством.
Genau das ist das Wesen der internationalen Zusammenarbeit.
Это относится и к другим международным организациям.
Dasselbe gilt für andere internationale Organisationen.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
То же самое относится и к международным организациям.
Dasselbe gilt für internationale Organisationen.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Die Progressiven machten auch den internationalen Kapitalismus für die Untergrabung von Arbeitsnormen verantwortlich.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение.
Schließlich steht den Kurden nach international allgemein anerkannten Standards ein Recht auf Selbstbestimmung zu.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Und all das ist übrigens die Arbeit von der International Astronomical Union.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen?
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям.
Möglicherweise werden die USA bald wieder an diesen internationalen Diskussionen teilnehmen.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом.
Wir müssen hierbei zwischen dem nationalen und internationalen Terrorismus unterscheiden.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития.
Trotz ihres Namens ist die Weltbank in erster Linie eine internationale Entwicklungsinstitution.
является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом.
ob die Erklärung der Unabhängigkeit nach internationalem Recht legal ist.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten.
То, что верно для детей и взрослых относится и к международным институтам.
Was für Kinder und Erwachsene gilt, trifft auch auf internationale Institutionen zu.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года.
Es gibt eine Parallele zwischen der derzeitigen Eurokrise und der internationalen Bankenkrise von 1982.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad