Exemples d'utilisation de "Мило Джуканович" en russe

<>
Это так мило. Das ist wirklich goldig.
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? Hast du ein Problem damit, süß auszusehen?
Мило? Hübsch?
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. Ich meine, jemanden, der süß ist, so schrecklich aussehen zu lassen.
Очень мило выглядишь. Du siehst so süß aus.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr.
Кстати, ты и так очень мило выглядишь. Du siehst übrigens schon jetzt süß aus.
Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор. Sie kamen famos miteinander aus - bis zum Ende des Mahls, und dann gerieten sie in furiosen Streit.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Natürlich will ich süß aussehen.
Все это очень и очень мило, не так ли? Das sind doch wirklich niedliche kleine Sachen, nicht wahr.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице. Ich verlange nicht von den Menschen, dass sie brav im Sankasten teilen.
Ты хочешь мило выглядеть. Man will doch süß aussehen.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира. Das geht deshalb, weil das russische Raumfahrtprogramm pleite ist, und für die ist es toll, wenn sie ab und zu 20 Millionen für einen Platz kassieren.
Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад. Schauen Sie, wie niedlich sie so aussieht, einfach zurückgekämmt.
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - знаете, о это так мило? Als er ein kleiner Welpe war, legte er seine Pfoten auf Ihr Bein - ja, ist das nicht süß?
Она выглядела мило и начала быстро распространяться среди прежне богатого биоразнообразия северо-западного Средиземноморья. Sie ist recht hübsch und hat schnell damit angefangen die ehemals sehr reiche Biodiversität des nordwestlichen Mittelmeeres zu überwuchern.
"Мило, но спасибо, не надо". "Schön, aber danke."
Очень мило. Sehr nett.
Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли? Das ist toll, aber es ist auch eine raffinierte Art, Informationen zu übertragen, nicht wahr?
Вроде мило. Irgendwie niedlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !