Exemples d'utilisation de "Можем" en russe

<>
"Как мы можем им верить?" "Wie können wir ihnen vertrauen?"
И мы можем менять себя так часто, как только захотим. Und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten.
Мы не можем остаться равнодушными. Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben.
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию". Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
И это потрясающе, потому что ни вы ни я этого делать не можем. Das ist bemerkenswert weil Sie und ich dazu nicht in der Lage sind.
Можем ли мы действовать иначе? Können wir es ändern?
И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь. Und so merkwürdig und überraschend es klingen mag, Origami kann eines Tages sogar ein Leben retten.
Мы не можем позволить себе ошибку. Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.
Мы с трудом можем прокормить 6 миллиардов сегодня. Wir haben ja heute schon Probleme, sechs Milliarden satt zu bekommen.
Если мы можем обнаруживать кометы без телескопа, не должны ли мы уметь находить слова? Wenn wir ohne ein Teleskop Kometen entdecken können, sollten wir dann nicht in der Lage sein, Wörter zu finden?
Сейчас мы можем использовать биоматериалы. Wir können jetzt also Biomaterialien verwenden.
Мы можем сожалеть о том, что процесс над самим Милошевичем окончился без определения суда. Es mag bedauerlich sein, dass der Prozess gegen Milosevic ergebnislos beendet wurde.
Мы не можем позволить этому продолжаться. Wir dürfen nicht zulassen, dass dies so weitergeht.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов. Jetzt können wir sie für ca. 100 Dollar bekommen.
неужели мы обычно лечим болезни, потому что можем их лечить, а не потому что должны? Behandeln wir Krankheiten routinemäßig, weil wir dazu in der Lage sind oder weil wir uns dazu verpflichtet fühlen?
Мы можем использовать их иначе. Wir können sie vielleicht unterschiedlich nutzen.
Это может показаться генетической алхимией, но мы можем, путём программирования ДНК, сильно изменять порядок вещей. Es mag wie genomische Alchimie klingen, aber wir können, indem wir die Software-DNA verschieben, Dinge ziemlich dramatisch verändern.
Мы можем остаться здесь на ночь? Dürfen wir hier für die Nacht bleiben?
Можем ли мы использовать эти 10 секунд для полезной работы? Also, können wir Sie dazu bekommen in diesen 10 Sekunden etwas Nützliches zu tun?
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире. Wir sind in der Lage unser Wissen über andere Dinge entsprechend einzuschätzen, aber nicht, wenn es um unsere Fähigkeit geht, Funktionsweisen zu erklären.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !