Exemples d'utilisation de "Мы оба" en russe

<>
так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки. Uns beide gibt es also schon so lange wie den Computer.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками. Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren.
Мы оба знаем, что Вы не живете там, где говорите. Wir wissen beide, dass Sie nicht dort leben, wo Sie sagen.
Мы оба твердо верим в необходимость щедрой иностранной помощи беднейшим странам мира. Wir beide sind nämlich fest von der Notwendigkeit substanzieller Auslandshilfe für die ärmsten Länder der Welt überzeugt.
Мы выпили много рисового вина, мы оба были такие пьяные, мне аж не верилось. Wir dranken eine Menge Reiswein, wir waren beide so betrunken, ich konnte es nicht fassen.
Это действительно иной мир внутри мира, и мы покажем вам оба из них. Es ist eine eigene Welt in der Welt, und wir werden Ihnen zwei zeigen.
В 60-х и 70-х годах мы оба жили в Альпах и были хорошими друзьями. In den 60er und 70er Jahren wohnten die beiden in den Alpen und waren gute Freunde.
Мы оба студенты. Wir sind beide Studenten.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону. An der Synapse sind die beiden Nervenzellen sozusagen verbunden wie zwei Freunde, die telefonieren.
"Я воспроизвёл оба результата. "Ich habe jetzt beide Ergebnisse dupliziert.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Beide basieren auf kognitivem Überfluss.
Второй игрок может принять предложение, и тогда оба игрока получают деньги и игра завершается. Der zweite Akteur akzeptiert entweder diese Teilung, beide Akteure werden bezahlt und das Spiel ist vorbei.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода. Aber natürlich sind sie beide gestorben, einer sechs Monate nach dem anderen.
Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать. Menschen sind unsagbar schlecht darin, diese beiden Dinge abzuschätzen, und darüber möchte ich heute mit Ihnen reden.
Смотрите, активно использует оба рта. Es agiert mit beiden Mäulern.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Nun, beide haben mit Ernährung zu tun.
"Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно? "Hör zu, Du Ding, Du und ich wissen beide, wenn dieses Buch nicht brillant ist, dass es nicht komplett meine Schuld ist, richtig?
Благодаря специальным условиям, оба смогли продолжить обучение в колледже и жить полноценной жизнью и реализовать свои возможности. Und mit Hilfestellung ging diese Person weiter zum Gymnasium und hatte ein volles Leben in Bezug auf Berufschancen.
Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры. SIe sind beide wundervoll und größtenteils identisch, außer das inzwischen Computer entwickelt wurden.
Ведь оба мировоззрения - творения человека. Weil beide Denkmuster menschliche Konstrukte sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !