Exemples d'utilisation de "Наконец" en russe

<>
Наконец, мы посмотрим последний отрывок. Jetzt sehen wir den letzten Clip.
"Когда же он, наконец, уйдёт?". "Wann geht er?"
И, наконец, постоянно повышающееся качество. Ich werde jetzt damit enden, dass wir exponentiell besser werden.
И, наконец, это наша сеть. Und dann, letztendlich, ist das unser Netzwerk.
Наконец я дозвонился до мамы. Irgendwann erreichte ich meine Mutter.
И, наконец, первые клонированные поросята: Und dann, schlussendlich, die ersten geklonten Schweinchen:
И наконец, наверное, самое важное: Abschließend, vielleicht das wichtigste:
И, наконец, Эмбесси Роу - исторический памятник, Und dann Embassy Row ist eigentliche eine historische Stätte.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? Befinden wir uns in einer "Depression", einer "Rezession" oder doch in der Phase der "Erholung"?
И, наконец, что делать с отходами? Und was macht man dann mit dem Müll?
И, наконец, книги - это ваше образование. Und Bücher sind eigentlich Ihre Bildung.
Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться. Und wir brauchten ungefähr eine Woche, um tatsächlich nach und nach zusammen zu treffen.
И наконец, сводная таблица альтернативных источников. Nun das letzte Ranking.
И, наконец, покажу ещё два изображения. Und nun zwei Bilder zum Abschluß für Sie.
Наконец, КСО может быть просто рекламой. Schlussendlich kann es sich bei CSR schlicht um eine Frage der Werbung handeln.
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия. Abschließend braucht China eine neue Stromversorgungsstrategie.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. Denn letzten Endes ist Gott der Messias.
И, наконец, развлечение в противовес филантропии. Und Spaß versus Menschenliebe.
Наконец, осталось рассказать вот об этом. Und zu allerletzt muss ich noch über diesen einen Dienst sprechen.
Наконец, давайте покажем, как это выглядит. Lassen Sie uns noch betrachten, wie das aussieht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !