Exemples d'utilisation de "Национальной" en russe
Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
этому противостоят конкурирующие концепции национальной самобытности.
miteinander konkurrierende Auffassungen von nationaler Identität sprechen dagegen.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность.
In nationalen Sicherheitsangelegenheiten ist Geheimhaltung natürlich notwendig.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Alle diese Themen haben nun Eingang in die nationale Debatte gefunden.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Tatsächlich ist eine Debatte über nationale Identität nichts Neues.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität.
В действительности, "Стратегия безопасности" является почти "национальной" стратегией.
Tatsächlich ist die Sicherheitsstrategie beinahe eine "nationale" Strategie.
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
Sie kennzeichnen ebenfalls die Grenzen von Kultur und nationaler Identität.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
Energiepolitik wird auf nationaler Ebene betrieben, aber die Externalitäten des Sektors wirken global.
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz;
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
Das palästinensische Volk wird seinen nationalen Kampf nie aufgeben.
Кажется, это Труды Национальной Академии Наук Соеденённых Штатов Америки.
"Fortschritte der nationalen Wissenschaftsakademie der Vereinigten Staaten von Amerika", heißt das wohl.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Das Kalkül hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Sein nationaler Sicherheitsberater McGeorge Bundy schürte Johnsons Ängste.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Sie hatte die nationale Presse im Griff und sie war ein Star.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Kein einzelner Wissenschaftler oder nationales Forscherteam ist hierzu in der Lage.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
So schlägt Sarkozy beispielsweise die Schaffung eines Ministeriums für Einwanderung und nationale Identität vor.
Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
Deren fortdauernde Unabhängigkeit gilt inzwischen als unverzichtbar für Chinas nationale Sicherheit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité