Exemples d'utilisation de "Не только" en russe

<>
Traductions: tous2252 nicht nur1794 nicht allein74 autres traductions384
Проблема не только в финансировании. Das Problem ist mehr als ein Budgetproblem.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Und bei Energieeffizienz geht es um mehr, als nur das Fahrzeug.
не только мои гены!" Ich bin mehr als meine Gene.
Но дело не только во внешности. Aber dies ist nich nur äußerlich.
Мы маркируем не только лососёвых акул. Lachshaie sind nicht die einzige Haiart, die wir markieren.
Солидарность альянса - это не только лозунг. Solidarität im Bündnis ist kein leeres Wort.
Они не только проповедуют об этом. Sie predigen nicht einfach nur darüber.
Потому что это не только благотворительность. Weil es sich nicht immer um Wohltätigkeit dreht.
И это касается не только Интернета. Und es muss nicht immer nur online sein.
Это относится не только к энергетике. Dieses Gebot geht über die Energiepolitik hinaus.
Но наличие мозга значит не только, Aber was bedeutet es dort ein Gehirn zu haben?
И так думаю не только я. Aber ich stehe mit meiner Meinung nicht alleine da.
Не только США виновны в этом. Die USA sind nicht die alleinigen Schuldigen.
Но дело не только в этом. Das ist nicht alles.
Но ужасный звук разрушает не только здоровье. Und die Gesundheit ist nicht das einzige, was durch schlechte Geräusche gefährdet wird.
Подобное повышение наблюдается не только в Азии. Dieser Anstieg ist jedoch nicht auf Asien beschränkt.
Подобная озабоченность наблюдается не только в США. Und derartige Ängste sind nicht auf die USA beschränkt.
Но проблема заключается не только в образовании. Das Problem geht jedoch über den Geschichtsunterricht hinaus.
Но так было не только в Китае. China ist jedoch kein Einzelfall.
Это подразумевает не только подтасовку избирательных бюллетеней. Dazu gehört mehr als nur Wahlen zu manipulieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !