Exemples d'utilisation de "Новость" en russe

<>
Traductions: tous450 nachricht363 neuigkeit48 autres traductions39
Но это не новость, верно? Aber das ist nichts Neues, oder?
Что это была за новость? Man fragt sich welches Thema es sei?
Но новость вот в чем. Aber die Neuerung ist hier.
Конечно, политические убийства не новость для Сербии. Natürlich sind Meuchelmorde in Serbien nichts Neues.
Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость. Nun, solarbetriebene Flugzeuge sind nichts Neues.
Это достаточно хорошая новость для создания жилищного пузыря. Die Geschichte ist gut genug, um eine Immobilienblase zu erzeugen.
Сейчас они запрещены, что для акул хорошая новость. Das ist nun verboten, und die Haie freuen sich sicherlich darüber.
И вот новость, которая должна вызвать у вас слёзы: Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste:
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Im Juni 2002 schlug eine Bombe in die Welt der Supercomputer ein.
Все это не новость для большинства международных наблюдателей за Китаем. Für die meisten internationalen Beobachter Chinas ist nichts davon neu.
Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском. Die Schlechte ist, dass ohne Weisheit Brillanz nicht genug ist.
Но политическая перестройка не самая важная новость, исходящая из этой суматохи. Doch die politische Neuausrichtung ist nicht die wichtigste Neuerung, die aus diesem Aufruhr hervorgegangen ist.
"Тоже мне новость, знаешь, посмотри лучше, что происходит на самом деле." "Gucken Sie sich doch einfach an, was tatsächlich vor sich geht."
Но хорошая новость в том, что с инновациями исчезает понятие последнего самородка. Aber das Gute ist, dass es bei Innovation kein letztes Goldnugget gibt.
Эта лживая новость возбудила жестокие антиамериканские восстания в Афганистане и в Пакистане. Diese Falschmeldung löste antiamerikanische Ausschreitungen in Afghanistan und Pakistan aus.
Разводные мосты не новость - все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь. Und das Öffnen scheint - wir alle mögen Klappbrücken, auch wenn es ein recht simples Ding ist.
Для многих турок в Германии эта новость вызвала к жизни давно забытые страхи. Denn für viele Deutsch-türken kehrt damit ein längst totgeglaubtes Gespenst zurück:
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх. Neu ist allerdings, dass die Amerikaner ihre Macht einbüßen könnten, sie einzuschüchtern.
Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп. Ich meine, es ist wirklich nicht neu für mich Ihnen zu erzählen, dass Innovationen aus Gruppen heraus entstehen.
Анти-американизм в Европе - не новость, но представления об Америке в прошлом были более положительными. Anti-Amerikanismus ist nichts Neues in Europa, doch in der Vergangenheit sah das Bild, das die Europäer von den USA hatten, deutlich positiver aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !