Exemples d'utilisation de "Новым" en russe avec la traduction "neu"
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором:
Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt:
Понемногу она приспособилась к новым обстоятельствам.
Allmählich passte sie sich an die neuen Gegebenheiten an.
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst:
Но перед новым государством стоят устрашающие проблемы.
Die Herausforderungen, die der neuen entgegenstehen, sind aber riesig.
Ирландия показала хороший пример новым странам-участницам.
Die Iren waren ein gutes Beispiel für die neuen Mitgliedsstaaten.
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
Ein dreifach Hoch auf die neuen Nobelpreisträger für Ökonomie:
Она вытерла свои слёзы моим новым свитером.
Sie trocknete ihre Tränen mit mit meinem neuen Pullover.
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом".
Ha'aretz bezeichnet diese Vorstöße als "neuen Feudalismus".
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом.
Beide erkennen nun im Islam den neuen Feind, der sie zusammenhält.
Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
Schon bald war man im Irak mit einer neuen sozialen Trennlinie konfrontiert.
Стратегический контекст иракского повстанческого движения также является новым.
Auch der strategische Kontext des Aufstands im Irak ist neu.
Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Also freue dich auf neue Abenteuer und fürchte nichts!
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Zu den Risikopersonen für neue Infektionen zählen die Jugendlichen.
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям,
Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Sie sind unbrauchbar im Kampf gegen den neuen terroristischen Feind von heute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité