Exemples d'utilisation de "Обещания" en russe avec la traduction "versprechen"
Traductions:
tous342
versprechen235
versprechung51
zusagen11
zusage6
verheißung2
autres traductions37
"Это человек, который выполняет свои обещания".
Da ist endlich einmal ein Mann, der seine Versprechen auch hält."
У короля есть возможность выполнить данные им обещания.
Der König hat durchaus eine Chance, seine Versprechen zu halten.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Политики часто дают смелые обещания, но редко выполняют их.
Politiker versprechen viel, halten diese Versprechen selten.
Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания.
Die internationale Gemeinschaft muss zeigen, dass sie diesen Versprechen nachkommt.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания.
Bei der Erfüllung dieses Versprechens darf er keine Zeit verlieren.
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
Jetzt liegt es an den USA und Japan, auch ihre Versprechen einzulösen.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко.
Es wird nicht einfach werden, diese Versprechen trotz der trüben wirtschaftlichen Aussichten Amerikas zu halten.
Кто самый медленный на обещания, тот самый скорый на выполнение.
Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
Japan kann dieses ehrgeizige Versprechen unmöglich jemals erfüllen.
К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными.
Bedauerlicherweise könnten sich Obamas allumfassende Versprechen als ebenso unrealistisch herausstellen.
Те майские обещания за это время стали еще более конкретными.
Diese im Mai abgegebenen Versprechen haben in der Zwischenzeit konkretere Formen angenommen.
Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли.
Industrieländer haben ihre Versprechen, Entwicklungshilfe zu leisten oder Handelsvereinbarungen zu treffen wiederholt gebrochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité