Exemples d'utilisation de "Операции" en russe avec la traduction "operation"
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
Eine Operation mit langen Instrumenten durch kleine Einschnitte.
И Китай может быть против "Операции СНГ".
Ebenso könnte China sich der "Operation GUS" entgegenstellen.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
Sie sind ein Symptom für einen Tumor, eine Infektion, einer Entzündung oder einer Operation.
Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции.
Es sieht ganz anders aus als das, was sie von einer Operation erwarten.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией.
Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus.
Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной.
Ich stimmte drei Operationen zu, eine davon war experimentell.
трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
Umgestaltung, Operationen und die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft.
"Операции хороши, но представительницф Валье не знает, как их делать.
"Die Operationen sind ok, aber Valle wusste nicht, wie sie sie richtig machen lassen sollte.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ.
Vereinbarungen mit den herrschenden Eliten der GUS werden sich zum wesentlichen Instrument bei der Umsetzung der "Operation GUS" entwickeln.
Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?"
Also, du Schlaumeier, warum werden nicht alle Operationen so durchgeführt?"
После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака".
Nachdem er sich einer Operation unterzogen hatte, um den vom Krebs befallenen Hoden zu entfernen, fing Armstrong an, "den Krebs zu studieren."
Ему было 45, и он был на середине операции поздним вечером.
Er war 45, und führte gerade spät abends eine Operation durch.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
In der Regel waren diese Operationen mit einem Mandat des UNO-Sicherheitsrates ausgestattet.
Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
Die Operationen finden normalerweise in einer Schule, dem Rathaus oder einer Wohnung statt;
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
Wir führen Kaiserschnitte durch und verschiedene Operationen weil die Menschen Hilfe benötigen.
Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции.
Nun, wir haben die Reaktionen Jugendlicher auf Bilder von Patienten mit kosmetischen Operationen untersucht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité