Exemples d'utilisation de "Операция" en russe
Это военная операция на урбанизированной местности.
Das ist ein Platz für Militäroperationen in urbanem Gelände.
Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Man braucht vielleicht eine Herzoperation oder ähnliches.
Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации:
Eine größere Friedensmission in Darfur dürfte zu einer ähnlichen Situation führen:
Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Die Räumung war nach Aussagen der Polizei nach 75 Minuten abgeschlossen.
А потому Вы решили, что пациенту нужна операция замены тазобедренного сустава.
Also verschreiben sie dem Patienten eine Hüftersatz Therapie.
Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации.
Nach der Räumung wurde das Türschloss ausgewechselt, um eine ähnliche Situation zu vermeiden.
В обоих случаях им была сделана операция, и они пошли на поправку.
In beiden Fällen wurde operierte und es ging ihnen gut.
Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
Ich meine, was ist, wenn man eine Nasenoperation hatte und man mag das Ergebnis?
И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня,
Dann kam diese Operationsmöglichkeit, sie machte mich zu dem, der ich heute bin.
Полиция в своем заявлении во вторник сообщила, что ей была проведена срочная операция в больнице.
Sie musste in einem Krankenhaus notoperiert werden, wie die Polizei am Dienstag mitteilte.
Но, как только операция становится вариантом по умолчанию, она приобретает огромное влияние над окончательным решением.
Aber der Moment, in dem sie dies als standard einstellen hat es eine große Kraft auf was auch immer Menschen letztendlich tun.
Так после двух недель планирования и тренировок началась полицейская операция по освобождению от протестующих Зукотти-парка.
Und so wurde die Polizeiaktion zum Entfernen der Protestler aus dem Zuccotti Park nach zwei Wochen der Planung und Schulung durchgeführt.
И вот это, эта операция, которую назвали картографией кризиса, была запущена в Кении в январе 2008 г.
Und das, dieser Vorgang namens "crisis mapping" fand seinen Anfang in Kenia im Januar 2008.
"Операция "Арго" его третий полнометражный фильм, после темного детектива "Прощай, детка, прощай" (2007) и триллера "Город" (2010).
Argo ist sein dritter Spielfilm nach dem Krimi Kein Kinderspiel (Gone Baby Gone, 2007) und dem Thriller Stadt ohne Gnade (2010).
Простата находится глубоко в тазу, и требует тонкого разреза и осторожной манипуляции, чтобы операция дала хороший результат.
Da die Prostata tief im Becken sitzt, ist eine feine Schnittführung und eine sehr vorsichtige Handhabung erforderlich, wenn man ein gutes chirurgisches Ergebnis will.
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком "Операция "Арго" описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы.
Der Film Argo des Regisseurs und Schauspielers Ben Affleck beschreibt eine Episode dieser Geschichte, die den USA einen kleinen Teilsieg bescherte.
Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Ein klassisches Beispiel ist der bolivianische Rückkauf von fast der Hälfte der notleidenden Staatsschulden des Landes im Jahr 1988, finanziert von internationalen Geldgebern.
в Никосии все еще есть укрепленные улицы, миротворческая операция ООН патрулирует буферную зону, а на севере находится значительные по численности турецкие вооруженные силы.
Noch immer gibt es in Nikosia befestigte Straßenzüge, eine UNO-Friedenstruppe patrouilliert die Pufferzone, und im Norden gibt es eine starke türkische Truppenpräsenz.
И странно достаточно, что единственная пластическая операция которая уступает по популярности операции на груди это липосакция, и которая по большей части проводилась у мужчин.
Und komischerweise ist die einzige Schönheits-OP, die noch verbreiteter ist, Fettabsaugen, das wird meistens von Männern gemacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité