Exemples d'utilisation de "Остается" en russe

<>
Но пока еще остается надежда. Doch es gibt Hoffnung:
Невидимым остаётся гений его создателя: Was Sie nicht sehen können, ist das Genie, das dies erschaffen hat:
Однако в итоге остаётся посредственность. Aber sie garantieren an Stelle dessen die Mittelmäßigkeit.
Что остается думать простым европейцам? Was soll der normale Europäer davon halten?
Однако все остается по-прежнему. Und doch tut er das.
Это остается хорошей идеей сегодня. Und das ist es auch heute noch.
Поэтому необычное всегда остается непривычным. Also ist das Unerwartete immer unerwartet.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: Und das regulatorische Grenzproblem besteht fort:
Наш мир остается слишком милитаризованным. Unsere Welt ist übermilitarisiert.
Ещё остаётся криль в Антарктиде. In der Antarktis gibt es noch immer Krill.
Почему Африка остается бедным континентом? Warum hat Afrika es bisher nicht geschafft, die Armut zu überwinden?
Но всё ещё остаётся миллиард беднейших. Aber die ärmsten Milliarden haben wir immer noch.
Остается еще очень много нерешенных вопросов. Noch sind viele Fragen offen.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной. Aber diese Technologie hat sich bisher nicht bewährt.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой. ein internationaler Gerichtshof ist hier unter Umständen die letzte Hoffnung.
Но остается сделать еще очень многое. Es gibt allerdings noch viel mehr zu tun.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. Das erscheint auf keiner Rechnung.
Но один миллиард людей остаётся голодным. Eine Milliarde Menschen werden heute hungern.
Он всё ещё остаётся богатой топографией духа. Sie besitzt immer noch eine reiche Topographie des Geistes.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. Wälder verschwinden, Wüste wo einst Wald war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !