Exemples d'utilisation de "Отечественные" en russe

<>
Traductions: tous20 einheimisch10 inländisch4 autres traductions6
Но ростом его популярности в опросах общественного мнения обеспокоены не только иностранные инвесторы и крупные отечественные компании. Trotzdem sind nicht nur ausländische Investoren und lokale Großunternehmen durch seinen Aufstieg in den Meinungsumfragen beunruhigt.
Подчеркивая положительные модели судебного процесса и юридической защиты, суды могут стимулировать спрос общественности на отечественные трибуналы, которые осуществляют справедливый и эффективный суд. Indem positive Modelle für Rechtsprechung und juristischen Fürsprache hervorgehoben werden, können die Verfahren die öffentliche Nachfrage nach innerstaatlichen Tribunalen anregen, die auf faire und wirksame Art Recht sprechen.
В Италии трудности возникают из-за того, что банки постоянно кредитуют отечественные компании, особенно предприятия малого и среднего бизнеса, в то время как ВВП остается на прежнем уровне. Die Schwierigkeiten in Italien stammen von der fortgesetzten Kreditvergabe der Banken an nationale Unternehmen, vor allem Klein- und Mittelbetriebe (KMU), während das BIP stagniert.
Оно проявляется не только в нехватке иностранных портфельных инвестиций, но и в утечке внутреннего капитала, а также ставит отечественные компании в периферийных странах в заведомо невыгодное положение относительно многонациональных корпораций. Der Zufluss von 81,7 Milliarden Dollar im Jahr 1996 ist in einem Abfluss von 104,7 Milliarden Dollar im Jahr 2000 umgeschlagen.
Точная величина зависит от того, насколько быстро американцы переключатся в своих расходах с импортных на отечественные товары, и насколько курс доллара должен вновь подрасти, чтобы убедить инвесторов не избавляться от американских ценных бумаг, пока происходит изменение структуры расходов. Das exakte Ausmaß hängt davon ab, wie schnell sich die amerikanischen Verbraucher von importierten Gütern auf amerikanische Produkte umstellen und wie hoch die erwartete Erholung des Dollars ausfällt, die nötig ist, um Investoren dazu zu bringen, ihre amerikanischen Assets während der Umstellungsphase zu halten.
Специальное 30-тысячное полицейское подразделение осуществляет мониторинг над интернет-трафиком, передовая технология используется для блокировки доступа на иностранные вебсайты, считающиеся "враждебными или вредными", а поставщики интернет-услуг, как отечественные так и Западные, должны соблюдать жесткие ограничения, разработанные для подавления политических разногласий и отслеживания нарушителей. Eine 30.000 Polizeikräfte umfassende Sondereinheit überwacht und prüft den Internetverkehr, hoch entwickelte Technologie wird eingesetzt, um den Zugriff auf ausländische Webseiten zu verhindern, die als "feindlich oder schädlich" eingestuft werden, und Internetdienstleister und Content Provider, sowohl heimische als auch westliche, müssen sich an lästige Beschränkungen halten, die darauf ausgerichtet sind, politisch abweichende Meinungen zu unterdrücken und Missetäter aufzuspüren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !