Exemples d'utilisation de "Отчасти" en russe
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Mit Sicherheit ist die derzeitige geringe Volatilität zum Teil zyklisch.
Сбережения в Китае это отчасти "круг благоразумия":
Das Sparverhalten in China ist Bestandteil eines "Tugendkreises":
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта.
Ein Teil der syrischen Agonie liegt in der selbsterfüllenden Natur des Konflikts begründet.
отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице-президента.
Dazu hatte mich unter anderem das wunderbare Buch des früheren US-Vizepräsidenten inspiriert.
Это делается отчасти с помощью западных технологий.
Und das wird zum Teil mit Hilfe von westlicher Technologie erreicht.
Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов:
Deutschland dankt seine Verwandlung zum Teil dem Zusammenwirken von drei Faktoren:
Это отчасти новая идея, и она действительно важна.
Und das ist sozusagen ein neues Konzept und es ist wirklich wichtig.
Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы.
In gewisser Weise muss etwas von uns darin ein.
Отчасти - из-за доступных технологий, зная, что можно все.
Und zum Teil lag es an dem unglaublichen Nutzen der Technologie, wir wussten, dass wir alles tun konnten.
Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
Viele Menschen schreiben diese Versäumnisse u.a. einem Mangel an amerikanischer Führung zu.
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Zum Teil tragen reformorientierte Politiker Schuld an diesem Wandel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité