Exemples d'utilisation de "Падения" en russe
Traductions:
tous444
fall123
sturz63
rückgang51
fallen19
absturz15
abstürzen2
erliegen1
einsturz1
autres traductions169
Низкие процентные ставки, которые мы наблюдаем сегодня во всем мире, - какие бы прочие выгоды они ни сулили, - вряд ли могут застраховать нас от будущего падения цен на активы.
Worin die Vorteile der weltweit niedrigen Zinssätze auch liegen mögen, fest steht, dass sie momentan nicht einmal dafür reichen, sich gegen einen zukünftigen Preisverfall bei Vermögenswerten zu versichern.
Закат и падение американского заката и падения
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs
Давайте посмотрим на самые большие падения цен.
Lassen Sie uns die stärksten Kursverluste betrachten.
Жизнь сети уже пережила взлеты и падения.
Das Leben des Netzwerks hat bereits Höhen und Tiefen gehabt.
Выбор времени падения ставок - 2001 г. - потряс рынок.
Der Zeitpunkt der Zinssenkung des Jahres 2001 kam für den Markt völlig überraschend.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения.
Seit damals entwickelte sich der Wechselkurs des Euro in Form einer Achterbahnfahrt.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
Das jähe Erwachen kam, als die Immobilienpreise anfingen zu sinken.
Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения.
Das ist sehr anspruchsvolles Bergsteigen, und es gibt immer das Risiko, auf einer der beiden Seiten herunterzufallen.
Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
Nigerias Demokratie steht also wieder einmal auf des Messers Schneide.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem.
Неужели мы на пороге очередного финансового взлета и громкого падения?
Laufen wir also die Gefahr eines weiteren Boom-und-Bust-Finanzzyklus?
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Die Fallrichtung hängt davon ab, welcher wie viel wiegt.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
Einige Beobachter führen diese Episoden als Beleg dafür an, dass Amerika international an Einfluss verliert.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
Der zweite Akt setzte mit einem erneuten Spekulationsangriff und einem tiefgreifenden Zusammenbruch der Währung ein.
Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения.
Vielmehr ist sie ein Beiprodukt der eigenen akuten Furcht des Regimes vor dem Zusammenbruch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité