Exemples d'utilisation de "Песни" en russe

<>
Обе песни имеют нечто общее: Beide Lieder haben was gemeinsam:
Есть вещи, которые не стоит включать в песни. Und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht.
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов. Biologen an der Ostküste Australiens nahmen Gesänge der dortigen Buckelwale auf.
Пел нам каждый вечер песни соловей. Jeden Abend hat uns die Nachtigall ihre Lieder gesungen.
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали. Aufgrund ihrer ureigenen Aggressivität wurden Songs dieser Art nicht mehr auf der Konsole gespielt.
Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья. Es stellte sich heraus, dass diese eigenartigen Gesänge typisch für Buckelwale der Westküste waren.
Это проигранная вперед версия очень известной песни. Das ist die vorwärts Version dieses sehr berühmten Liedes.
Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно. Ich glaube, wir haben sehr gute Songs geschrieben und zu Anfang war es großartig.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. Und diese orangene Linie markiert die typischen Gesänge der Buckelwale von der Ostküste.
Я не могу вспомнить мотив той песни. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern.
Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной. Ich spiele nun schon fast zehn Jahre lang für TED und habe bisher nur sehr selten einen Song gespielt, den ich selbst komponiert habe.
Большие гладкие киты поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра. So erzeugen Bartenwale lange wunderschöne Gesänge, die als Paarungsrufe dienen und Männchen ebenso wie Weibchen ermöglichen einander zu finden und einen Partner zu wählen.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden.
Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов под названием "Песни, которые вы уже знаете". Die letzte Geschichte, von der ich erzählen möchte, ist eine Projektreihe, die Songs You Already Know heißt.
Вчера умер автор слов знаменитой песни "Я люблю тебя, жизнь". Gestern starb der Textautor des berühmten Liedes "Ich liebe dich, o Leben".
И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни. Und sie wollten, dass an einem bestimmten Punkt in dem Video die Musik nicht weiterläuft und die Maschine selbst live einen Teil des Songs spielte.
В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся. Schließlich spielt das Gerät nur noch Lieder, die Sie mögen.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева. "Baku wurde im Mai mit dem Eurovision-Song-Festival berühmt - und im nächsten Jahr haben wir hier ein Festival der ältesten Menschen der Welt", sagt Fatulayeva.
К небу возносятся песни Фито Паеза - еще одного популярного артиста, сопровождаемые меланхоличным речитативом толпы. Die Lieder von Fito Paéz erklingen, auch er ein beliebter Künstler, begleitet von der erforderlichen Melancholie, die von der Menge intoniert wird.
Во время интервью в австралийском радиошоу на этой неделе поп-звезда заявила, что она была бэк-вокалисткой для песни Джаггера 2004 года Old habits die hard. Bei einem Interview mit einem australischen Radiosender diese Woche sagte der Pop-Star, sie habe als Background-Sängerin an Jaggers Song "Old Habits Die Hard" aus dem Jahr 2004 mitgearbeitet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !