Exemples d'utilisation de "Питеру" en russe

<>
Traductions: tous42 peter41 pieter1
Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.: Für weiterführende Informationen über die Konferenz oder die ETF wenden Sie sich bitte an Direktor Peter de Rooij, Tel.:
Но с помощью технологии, мы свели это время к миллисекундам, и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера. Wir haben dies mittels Technik auf Millisekunden reduziert, und dies erlaubt Peter sein Gehirn live zu betrachten, während er im Abtaster ist.
Мой друг Питер часто говорит: Mein Freund Peter sagt:
Это деревенская площадь Питера Брейгеля. Das ist der Dorfplatz von Pieter Bruegel.
Питер влюбился в эту девушку. Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
Питер всегда делает из мухи слона. Peter macht immer aus einem Maulwurfshügel einen Berg.
Офицер-специалист спасательного отряда Питер Лау сказал: Peter Lau, Spezialist des technischen Rettungsteams, sagte:
Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф. Der Herr, der mir erlaubte, das zu tun, war ein Mann namens Peter Huf.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера. Wir werden in das Gehirn meines Kollegen Peter fliegen.
Питер А. Алмонд, продьюсор фильма, также присутствовал при обсуждении. Außerdem war Peter A. Almond, der Produzent des Films, zugegen.
На троих пингвинов - Питер, Памела и Перси - надели спутниковые маячки, Drei von diesen Pinguinen - Peter, Pamela und Percy - trugen Satellitenanhänger.
Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. Ich mochte Peter Wards gestrigen Auftritt - es ist nicht dauernd Gaias Sicht.
Это - новый университет, его основали Питер Дайамандис - он здесь, в аудитории - и я. Es ist eine neue Universität, die von Peter Diamandis, der hier im Publikum sitzt, und mir gegründet wurde.
Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом. Aber Peter, Aristoteles ist mit Ihnen nicht einverstanden, dass das der Grund ist.
По словам Питера, они не только создают самые высокие башни, но и самые интересные. Wie uns Peter erzählte produzieren sie nicht nur die höchsten Türme, sondern auch die interessantesten Strukturen von allen.
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги. Zu dieser Zeit traf ich einen bemerkenswerten Menschen, Peter Thum, der mich mit seinen Taten inspirierte.
Но федеральный оппозиционный представитель по здравоохранению Питер Даттон считает, что сегодняшнее заявление представляет собой "решение, аналогичное лейкопластырю". Doch der gesundheitspolitische Sprecher der Opposition auf Bundesebene, Peter Dutton, ist der Ansicht, die heutige Ankündigung sei nur eine "Pflasterlösung".
Несколько лет назад здесь, на конференции TED, Питер Скиллман предложил дизайнерскую задачку, называлась она "задача с зефиром". Vor einigen Jahren, hier bei TED, stellte Peter Skillman einen Design-Wettbewerb namens "Die Marshmallow-Herausforderung" vor.
Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше. Peter Hughes war in Paddy's Bar, wo nur 20 Sekunden früher ein Selbstmordattentäter einen mit Sprengstoff gefüllten Rucksack explodieren ließ.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг. Seine höchsten Beamten scheiden aus, um bei einer Bank weiterzuarbeiten, wie kürzlich sein oberster Haushaltsplaner Peter Orszag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !