Exemples d'utilisation de "Плохой" en russe
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Das ist ein hübscher, schlanker, sehr "böser" Schädling.
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике.
Traditionelle Erklärungen diesbezüglich konzentrieren sich auf eine mangelhafte Geldpolitik.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК.
Tatsächlich weisen diese Senkungen nur eine sehr geringe Wirksamkeit auf der Skala der fiskalischen Effektivität der Haushaltsbehörde auf.
"Я не хороший полицейский и не плохой полицейский, Джером.
"Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome.
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
Doch kommen wir mit einer einseitigen Übertreibung nicht voran.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
Darüber hinaus wird Lateinamerikas internationale Konkurrenzfähigkeit durch mangelhafte Transportmöglichkeiten geschwächt.
что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день.
Vor 65 Millionen Jahren hatten die Dinosaurier keinen guten Tag.
Есть еще одна практическая причина, почему запрещение паранджи является плохой идеей.
Es gibt noch einen anderen, praktischen Grund, warum das Burkaverbot keine gute Idee ist.
Например, американцам приходится покупать машины из-за плохой работы общественного транспорта.
So müssen die Amerikaner beispielsweise Autos kaufen, weil das öffentliche Verkehrssystem so miserabel ist.
Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы.
Der einzige Weg, ein böses Ende zu verhindern, ist, die erste Verletzung gar nicht erst geschehen zu lassen.
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков.
· Eine Bad Bank kann ein wirkungsvolles Instrument für die Wiedergutmachung von Verlusten und die Wiederbelebung von Banken sein.
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей.
Eine von der Regierung gesponserte Bad Bank für private Wertpapiere ist also gar keine gute Idee.
потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
Zwangsvollstreckungen schadeten sowohl dem Kreditgeber als auch dem Kreditnehmer.
К "хорошей" стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к "плохой" стране нет.
Ein "gutes" Land wird mit äußerster Nachsicht behandelt, ein "böses" Land dagegen nicht.
Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
Einige Jahre begrenzter Wechselkursflexibilität sind ein trauriger Ersatz für die schnelle Vollendung von Strukturreformen.
Большинство женщин в Мали - пятой по счету плохой стране - травмировано операцией на половых органах.
In dem an fünftschlechtester Position rangierenden Land Mali sind die meisten Frauen durch Genitalverstümmelung traumatisiert.
"Это сила, которая страдает от неустойчивого боевого духа, плохой готовности и неспособна сражаться с потенциальными врагами".
"Es ist eine Streitmacht, der es an Moral und Alarmbereitschaft mangelt und die nicht in der Lage ist, es mit potentiellen Gegnern aufzunehmen."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité