Exemples d'utilisation de "По отношению к" en russe
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Ausschließlich die Unterdrückung Anderer ist akzeptabel.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам.
Damit verbunden sind Ressentiments gegenüber Einwanderern.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились.
Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
Мистицизм по отношению к земле играет им на руку.
Die Mystifizierung des Landlebens spielt ihnen dabei in die Hände.
Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая.
Das Kalkül gilt ebenfalls für Chinas regionale Rivalen.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро.
Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern
То-же справедливо по отношению к человеку и его геному.
Wenn Sie nun eine Person betrachten und ich schaue auf das Genom einer Person, das ist das Gleiche.
Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму.
Doch was nicht beseitigt wurde, war Amerikas Verwundbarkeit durch den Terrorismus.
Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам.
Und sein grundlegender Wert war Respekt, war Freundlichkeit gegenüber Fremden.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти.
Nicht gegenüber dem Yen, der Währung einer Volkswirtschaft, die sich weigert, zu wachsen.
Но, кажется, это не так, даже по отношению к Китаю.
Aber dies scheint nicht der Fall zu sein, noch nicht einmal für China.
Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене.
Alle Währungen fielen gegenüber dem Dollar und dem Yen.
Хорошие историки поощряют нас быть честными по отношению к себе.
Gute Historiker ermutigen uns, ehrlich gegenüber uns selbst zu sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité