Exemples d'utilisation de "По сути" en russe

<>
Traductions: tous299 nach15 eigentlich12 autres traductions272
Модель показала, что если бы мы смогли добиться свободной торговли и в особенности урезать субсидии в США и в Европе, мы могли бы, по сути дела, прибавить глобальной экономике гигантскую сумму примерно в 2 400 миллиардов долларов в год, половина из которых пришлась бы на долю стран третьего мира. Im Grunde genommen zeigte das Modell, dass wenn wir freien Handel erreichen würden und speziell die Subventionen in den USA und Europa einschränkten, könnten wir die globale Wirtschaft ankurbeln hin zu einer erstaunlichen Zahl von 2.400 Milliarden Dollar pro Jahr, von denen die Hälfte in der Dritten Welt anfielen.
По сути, они все одинаковы. Sie scheinen im Prinzip alle gleich.
По сути, он говорит следующее: Im Wesentlichen sagte er Folgendes:
По сути, армия это признает. Tatsächlich hat die Armee dies erkannt.
По сути, это подземный фуникулер. Genau genommen ist es eine unterirdische Standseilbahn.
По сути это недалёкое будущее Das ist wirklich nicht mehr lange.
Он говорит, по сути, следующее: Es besagt, im Grunde genommen:
По сути то же самое". Im Prinzip genauso."
По сути это был призыв: Also im Grunde:
нападение было, по сути, политическим заявлением. die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage.
По сути, это изобретение нового колеса. In Wirklichkeit handelt es sich um die Neuerfindung des Rads.
Это по сути определение Евклидового пространства. In Wirklichkeit ist es eine Definition der euklidischen Ebene.
Он по сути, как эти сав-буферы. Im Grunde wie bei diesen Basslautsprechern.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt.
Потому что, по сути, это детский труд. Denn das hier ist in Wirklichkeit Kinderarbeit.
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. Einfach gesagt, er hat diese Kosten für PUMA berechnet.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. Tatsächlich hat der Westen seine Arbeitsmoral verloren.
каковой, по сути, и является наша планета Земля. Was im Wesentlichen auch beim Planeten Erde der Fall ist.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше. Wir ermutigen Leute wirklich mehr zu fahren.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Diese beiden Voraussetzungen wurden jedoch bereits erfüllt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !