Exemples d'utilisation de "Политиков" en russe
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Was bedeutet dies für die politischen Entscheidungsträger?
Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.
Kontrolle des Schwarz-Systems versagt durch Verschulden der Politik
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма.
Die Autobiografien politischer Führer sind kein allzu anregendes literarisches Genre.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
Eine neue Politikergeneration steht bereit, um die Fackel weiterzutragen.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Dies dürfte sich politisch nur schwer verkaufen lassen.
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ.
Kompliment auch an die türkischen Parteiideologen, die sich an die Regeln des IWF halten.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков.
Die Wirtschaftstheorie hat für die Politik keine Patentrezepte parat.
Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств.
Die europäische Politik hat also Grund zur Sorge.
Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
Daher lässt sich auch die Reaktion der Politik nicht anhand kurzfristiger Maßnahmen bewerten.
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании;
Derartige Behauptungen ranghoher politischer Entscheidungsträger gibt es nicht nur in Großbritannien;
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление.
Bei den Regierungen in Italien, den Niederlanden, Österreich und Dänemark handelt es sich entweder um Koalitionen oder Minderheitsregierungen, die auf die Unterstützung populistischer rechter Parteien angewiesen sind.
В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным:
Die Politik kann alle möglichen Güter anbieten, die die Wähler äußerst attraktiv finden:
Есть ли у инвесторов и политиков план "Б" на этот случай?
Haben die Investoren und Entscheidungsträger in diesem Fall einen Plan B?
Четвёртой альтернативой для политиков является концентрация внимания на инициативах детского здравоохранения.
Die vierte Alternative für die Politik ist der Fokus auf Initiativen zur Förderung der Gesundheit von Kindern.
Хотите знать какой видеоклип скоро станет кошмаром для всех политиков в мире?
Möchten Sie wissen, welcher Videoclip bald den Entscheidungsträgern auf der ganzen Welt einen ungeheuren Schrecken einjagen wird?
Аббас (известный также под именем Абу Мазен) представляет "старую гвардию" палестинских политиков.
Der (auch als Abu Mazen bekannte) Abbas repräsentiert die alte Garde der palästinensischen Politik.
Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире.
Geld ist Macht und es korrumpiert Politik und Märkte auf aller Welt.
К тому же, среди членов партии "Кадима" есть ещё трое очень сильных политиков.
Außerdem verfügt Kadima noch immer über ein eindrucksvolles Triumvirat an der Spitze.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité