Sentence examples of "Политическое" in Russian

<>
Да, конечно, это политическое образование. Dies ist eine politische Bildung, ganz sicher.
Грядущее политическое землетрясение в Японии Japan steht vor einem politischen Erdbeben
Политическое представление должно быть плюралистическим. Politische Repräsentation muss pluralistisch sein.
Японское политическое руководство новой модели Japans neues Modell politischer Führung
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Die kurzfristige politische Zukunft bleibt unklar.
Однако, в нашей стране есть политическое противостояние. Trotzdessen gibt es eine politische Auseinandersetzung in unserem Land.
Одна из причин такого поведения - политическое выживание: Politischer Überlebenswille ist ein Grund:
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - Wird das politische Wiederaufleben der Gewerkschaften Sand ins Getriebe der Globalisierung werfen?
какое политическое решение может привести к такому результату? Was würde eine politische Lösung mit sich bringen?
Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным. Somalias politische Zukunft ist bestenfalls unsicher.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить. Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие. Aber wir haben auch einen direkten politischen Einfluss.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen.
"Солнечный закон", регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов. Ein "Sonnenscheingesetz" zur Regelung politisch motivierter Zuwendungen wurde schon vor den Wahlen beschlossen.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Gewalt als politisches Werkzeug ist zur Zeit in aller Munde.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord.
Новый Президент Чили, Генерал Пиночет и Политическое правое крыло Chiles neuer Präsident, General Pinochet und die politische Rechte
Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса? Politische Schaukämpfe und haarsträubende Forderungen, die jede Möglichkeit eines Kompromisses ausschließen?
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей. Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. Religiös gefärbte politische Gewalt wird für manche Akademiker immer anziehend wirken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.