Exemples d'utilisation de "Полностью" en russe

<>
Эту ситуация необходимо полностью изменить. Diese Situation muss umgekehrt werden.
Сегодня это необходимо полностью изменить. Das muss sich nun umkehren.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. Die "Staatsräson" wird nicht ganz verschwinden.
Мы полностью отвергаем первую критику. Die erste Kritik lehnen wir in Gänze ab.
Мы снова полностью осознали себя Wir erlangten es mit vollständigem Selbstempfinden.
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Ein totaler Abklatsch von Abraham Maslow.
Большинство женщин не полностью симметричны. Und das sind immerhin die meisten von uns.
Здание полностью сделано из воды. Das ganze Gebäude bestand aus Wasser.
Промышленность должна быть полностью перестроена. Stattdessen muss sich die Branche neu erfinden.
ее партнеры полностью осознают это. ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Es wird vielleicht nicht die gesamte UNO verschwinden.
Сейчас это согласие отсутствует полностью. Momentan gibt es allerdings nichts dergleichen.
После чего они полностью выдыхаются. Und dann können sie einfach nicht mehr.
Мы полностью к этому готовы. Wir akzeptieren das vollkommen.
Как оказалось, они полностью анонимны. Sie sind absolut anonym, sozusagen.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Man fand heraus, dass es eine fast exakte Übereinstimmung gab.
Я полностью понимаю эту точку зрения. Ich verstehe diese Sicht uneingeschränkt.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Bei Emotionen geht es vor allem ums Handeln.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Jedes Element ist vollkommen identisch und sie sind polarisiert.
Старая советская иконография была полностью сломана; Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !