Exemples d'utilisation de "Поразительно" en russe

<>
То, что они делают, поразительно. Was sie tun, ist ziemlich außergewöhnlich.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Es ist ziemlich erstaunlich, was manche gemacht haben.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. Es ist fantastisch, wie viel Kinder beibringen können.
Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека. Gewiss verfügen Hunde über ein erstaunliches Gespür für menschliches Verhalten.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Zinssätze für kurzfristige Kredite sind erstaunlich gering:
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis.
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит: Das ist einleuchtend, aber das Erstaunliche ist, dass der Patient tatsächlich sagt:
Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно. Aber wenn man die Links liest, ist es schon bemerkenswert.
И, поразительно, в местах, подобных Индии, где цены очень низки, Erstaunlicherweise sind die Kosten an Orten wie Indien sehr tief.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. Wenn man das macht ist es unglaublich wie sehr sich die Studenten öffnen.
Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем: Yahoo, Google und Microsoft haben also einen erstaunlich ähnlichen Weg genommen:
Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры. Und das Erstaunliche ist, dass es immer mehr Freiwillige gibt.
Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права. Es war erstaunlich wieviel Macht diese Menschen hatten und nun ihre Rechte einforderten.
"Замена за заменой, это было поразительно и мы не могли сопротивляться". "Bei jedem Wechsel eine Angriffswelle nach der anderen und wir hatten dem nichts entgegenzusetzen."
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - поразительно. Er erwärmt sich auf ca. 15° über Umgebungstemperatur - faszinierend.
То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно. Was wir während der nächsten paar Stunden sahen, war wirklich einzigartig.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ. Dieses Thema findet sich jedoch überraschenderweise nicht in den aktuellen globalen Debatten zur Finanzreform.
И в данный момент в нашем обществе это воздействие поразительно экологически неустойчивое. Und wir haben in unserer Gesellschaft derzeit ein wirklich dramatisch NICHT-nachhaltiges Level davon.
Если вы думаете, что это поразительно, то вот один из моих любимчиков. Wenn Sie das für großartig halten, jetzt kommt einer meiner Favoriten.
Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени. Aber ich habe auch gesehen, wie sich diese Region stärker verändert hat, als man beschreiben kann, alleine in dieser kurzen Zeitspanne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !