Exemples d'utilisation de "Послание" en russe
Там также была палатка и послание королю Норвегии.
Es gab ein Zelt, einen Brief an den norwegischen König.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Das Schreiben war wohl eher ein tragendes Element bei Verhandlungen hinter den Kulissen zwischen Chodorkowski und verschiedenen Interessengruppen innerhalb des Kreml.
Эрдоган направил курдам убедительное послание.
Erdogan hat den irakischen Kurden damit eine unmissverständliche Botschaft übermittelt.
Наше послание лидерам Ирана также недвусмысленно:
Unsere Botschaft an die Führung des Iran ist aber ebenso klar:
Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt;
Миллионы пакистанцев высказали четкое послание на избирательных участках.
Millionen von Pakistanern haben bei der Wahl eine deutliche Botschaft abgegeben.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Die Botschaft an die europäischen Spitzenpolitik nach meinem Besuch besteht aus zwei Teilen.
Такое послание является плохой новостью для американской дипломатии.
Diese Botschaft ist eine schlechte Nachricht für die amerikanische Diplomatie.
И это послание, которое я стараюсь донести до них.
Und das war die Botschaft, die ich denen vermitteln wollte.
Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
Schauen Sie sich das zweite Tor an und sehen Sie, ob es da eine andere Botschaft gibt.
Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко:
Aber die Botschaft der tunesischen Jasminrevolution ist klar und deutlich:
Это - послание о том, что Египту нужно принять и понять.
Dies ist die Botschaft, die Ägypten begreifen und sich zu Eigen machen muss.
Приговоры отправили четкое послание, имеющее серьезные последствия для политической трансформации Египта.
Die Urteile vermittelten eine unmissverständliche Botschaft, die auch ernsthafte Folgen für den politischen Übergang in Ägypten haben wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité