Exemples d'utilisation de "Похожая" en russe

<>
Traductions: tous243 ähnlich231 autres traductions12
Похожая ситуация и в Европе. In Europa ist es nicht viel anders.
у всех бактерий есть похожая система. Alle Bakterien haben solche Systeme.
Похожая работа была также проделана с обезьянами. Auch mit Affen wurde herum experimentiert.
Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту. Oder, weniger zufällig, wie so eine Röhre hier.
Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический. Die erste Lehre der Kosmologie, die einer Wissenschaft ähnelte, war die Lehre des Aristoteles, und die war hierarchisch.
У него форма, похожая на горн, и, насколько мне известно, это впервые появилось именно в нашей книге. Und dieses lustige hornförmige Ding ist, soweit ich weiß, in unserem Buch das erste mal vorhanden.
В коммунистическом Китае таким мифом является "Долгий марш" - история похожая на исход евреев из Египта под предводительством Моисея. Für das kommunistische China ist es der Lange Marsch - eine Geschichte die dem von Moses angeführten Auszug der Israeliten aus Ägypten gleichkommt.
Есть ещё одна жирная кислота, каприновая, похожая на предыдущие две, но у неё на два атома углерода больше. Jetzt gibt es noch eine Fettsäure, Caprinsäure, die fast genauso aussieht wie die beiden anderen, außer dass sie noch zwei Kohlenstoffatome mehr hat.
и отправились в Индию и изучили опыт индийского штата Керала, где была похожая система, и адаптировали ее для Эфиопии. Sie gingen also nach Indien und schauten sich den Staat Kerala an, das auch das genannte System anwandte und übernahmen es für Ethiopien.
Похожая на химеру американская мечта о демократизации за одну ночь глубоко разделенного общества, которое было знакомо только с насилием и принуждением, развязала руки ужасающему сомну политических демонов. Amerikas fantastischer Traum, eine zutiefst gespaltene Gesellschaft, die nur Gewalt und Zwang kennt, über Nacht zu demokratisieren, hat eine Reihe furchterregender politischer Dämonen entfesselt.
И вы можете видеть, что она выглядит как трехмерная комната, похожая на видео игру, она выглядит как трехмерное изображение, но в основном изображение выглядит довольно плоско, и привязано к поверхности экрана. Es sieht wie ein 3D Raum aus wie in einem Videospiel geht es in Richtung 3D, aber eigentlich sieht es eher flach und auf die Oberfläche des Bildschirms gebunden aus.
"Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице. Cola ist in Afrika seit 1928, doch lange Zeit waren sie nicht in der Lage die Märkte tief im Inland zu erreichen, da deren System ziehmlich dasselbe war, wie in den entwikelten Ländern, das sind die großen Trucks, die die Strasse runter fahren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !