Exemplos de uso de "Правильным" em russo

<>
Однако какой уровень будет правильным? Aber welche Ebene ist die richtige?
При каких обстоятельствах, например, считается правильным ограничивать свободу печати, чтобы защитить право на неприкосновенность частной жизни, или наоборот? Unter welchen Umständen ist es beispielsweise gerechtfertigt, die Pressefreiheit zu beschneiden, um das Recht auf Privatsphäre zu schützen oder umgekehrt?
Это предложение мне кажется правильным. Dieser Satz scheint mir korrekt zu sein.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным. Rice stellte fest, "die Aussage, die [Bush] gemacht hat, war in der Tat zutreffend.
Правильным будет задать следующий вопрос: Richtiger hätte man fragen müssen:
Но и здесь, по-видимому, правильным подходом явилось бы расширение законных и закрепленных законодательно прав работников, наряду с отходом большинства профсоюзов от активной деятельности. Doch auch hier scheint die richtige Vorgehensweise zu sein, mehr subjektive und objektive Rechte für Arbeiter einzuführen und die meisten Gewerkschaften einfach von selbst schwächer werden zu lassen.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным". Rumsfeld behauptete, die Aussage Bushs sei "technisch korrekt".
Однако является ли легализация правильным решением? Doch ist Legalisierung der richtige Ansatz?
Если решения лидеров европейских стран подвергаются критике или отвергаются теми, кто избрал их, это только доказывает, как, кажется, считает элита, насколько правильным было игнорировать их в первую очередь. Wenn das, was die europäischen Machthaber untereinander entscheiden, von denen, die sie wählen, kritisiert oder abgelehnt wird, zeige dies nur - so scheint die Elite zu meinen -, wie sehr sie Recht hatten, die Wähler von Anfang an zu ignorieren.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным. In der Tat war die Aussage Bushs sogar in ihrer höchst buchstäblichen Bedeutung nicht korrekt.
Эксперимент в данном случае является правильным словом. "Experiment" ist dabei das richtige Wort.
Скептики опасаются, что теперь, когда стало понятно, что коллективная финансовая угроза может быть устранена (независимо от того, правильным было это решение или нет), питсбургский саммит может привести к появлению слабого компромисса, отражающего скорее противоречивые национальные интересы, а не ощущение безотлагательности решения проблемы изменения климата, хронической бедности и неэффективного глобального управления. Nachdem man die finanziellen Bedrohungen mittlerweile als bewältigbar empfindet - ob zu Recht oder nicht - befürchten Skeptiker, dass der Gipfel von Pittsburgh in einen schwachen Kompromiss münden wird, in dem sich eher die unterschiedlichen nationalen Interessen widerspiegeln als ein Gefühl für Dringlichkeit, die Probleme des Klimawandels, der chronischen Armut und ineffizienter globaler Governance zu lösen.
Последние два десятилетия показали, что "политически правильные" решения не приводят к "правильным" результатам, даже в долгосрочной перспективе. Die beiden letzten Jahrzehnte haben gezeigt, dass "politisch korrekte" Entscheidungen nicht zu den "richtigen" Ergebnissen führen, nicht einmal langfristig.
Тогда вопрос - что же является правильным ответом? Die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort?
Новые данные в отличие от этого показывают, что валютный курс женьминьби по отношению к доллару является более или менее правильным. Die neuen Daten zeigen im Gegensatz dazu, dass der Wechselkurs des Renminbi gegenüber dem Dollar in etwa korrekt ist.
для него она все равно была "правильным действием". Für ihn war es trotzdem "das Richtige".
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом. Ja, es hat sich als richtiger Schritt herausgestellt.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Das Bedürfnis das Richtige zu tun in der richtigen Art für die richtigen Gründe.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
Даже если это и так, такой принцип, безусловно, является правильным: Das Prinzip ist jedoch richtig:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.