Exemples d'utilisation de "Природа" en russe

<>
А как природа противостоит бактериям? Wie wehrt die Natur Bakterien ab?
Природа делает это намного элегантнее. Die Natur hat eine raffiniertere Lösung parat.
Гений простоты это, конечно, природа. Die Meisterin aller Abkürzungen ist - selbstverständlich - die Natur.
А как природа собирает солнечную энергию? Wie speichert die Natur Sonnenenergie?
Природа это мое самое большое вдохновение. Die Natur ist meine größte Inspirationsquelle.
Природа отвоевала у человека целый комплекс. Die Natur hat den gesamten Komplex tatsächlich für sich zurück erobert.
Это природа, гены, или это воспитание? Ist es von Natur aus so, durch die Gene oder anerzogen?
Так природа работает на многих уровнях. Also ist die Natur auf vielen Ebenen am Werk.
И, наконец, последним источником прав является природа. Die Natur ist schließlich die dritte Quelle aus der Recht abgeleitet wird.
Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. Die menschliche Natur - Ego und/oder Arroganz - erledigt den Rest.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра. Aber die Natur vorherzusagen ist ein sehr riskantes Spiel.
А, как известно, природа не терпит пустоты! Und die Natur verabscheut Vakuums sehr.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Ein Teil der syrischen Agonie liegt in der selbsterfüllenden Natur des Konflikts begründet.
что природа создала такое количество элементарных частиц. Und es scheint seltsam, dass die Natur so viele elementare Teilchen zu brauchen scheint.
Считаю, что природа помогла им в этом деле. Ich denke, die Natur hat ihren Teil dazu beigetragen.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно. Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen.
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. Die Natur liefert einen ersten Entwurf, den die Erfahrung dann verbessert.
"Природа весьма согласна и подобна в себе самой" "Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst."
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера? Warum war die Natur so besessen davon, dass wir solch ein großes Gehirn haben?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !