Exemples d'utilisation de "Профессору" en russe avec la traduction "professorin"

<>
Traductions: tous176 professor159 professorin11 prof6
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста. An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.
Я говорила со служащими корпораций, профессорами колледжей, актрисами, проститутками. Ich sprach mit Geschäftsfrauen, College-Professorinnen, Schauspielerinnen, Sexarbeiterinnen.
Здесь - один из самых видных специалистов по английской литературе нашего времени, профессор Калифорнийского университета в Беркли, Джудит Батлер. Denn hier, dort - eine der anerkanntesten englischen Literaturwissenschaftlerinnen unserer Tage ist die berkeleyer Professorin Judith Butler.
Бильяна Плавжич (Biljana Plavsic), профессор биологии, лидер боснийских сербов, недавно предстала перед Гаагским Трибуналом по обвинению в геноциде. Biljana Plavsic, Professorin für Biologie und eine der Führer der bosnischen Serben, erschien kürzlich vor dem Haager Gerichtshof, um sich der Verantwortung für den Genozid zu stellen.
В США соотношение - опять же - более благоприятное для женщин, при том что свыше 20% профессоров в американских университетах - женщины. In Europa liegt der Anteil der Universitätsprofessorinnen bei 10%, während an amerikanischen Universitäten über 20% Professorinnen lehren.
Виктория Брайтуайт, профессор рыболовства и биологии в Университете штата Пенсильвания, провела, вероятно, больше времени в исследованиях этой проблемы, чем любой другой ученый. Victoria Braithwaite, Professorin für Fischerei und Biologie an der Pennsylvania State University, hat mit der Erforschung dieser Frage wahrscheinlich mehr Zeit verbracht als alle anderen Wissenschaftler.
Для этого её главный планировщик политики профессор Принстонского Университета Энн-Мэри Слотер расхваливает США как удачный центр глобальной сети народов, различных организаций и взаимоотношений. Aus diesem Grund preist ihre oberste Politikplanerin, Princeton-Professorin Anne-Marie Slaughter, die USA als Drehscheibe eines globalen Netzwerkes von Menschen, Institutionen und Beziehungen an.
В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате. In Massachusetts gewann Elizabeth Warren, Jura-Professorin aus Harvard und unermüdliche Kämpferin für Reformen zum Schutz der Normalbürger vor den missbräuchlichen Praktiken der Banken, einen Sitz im Senat.
"С самого начала, с точки зрения концепции IBM скорее была организацией, а не технологической компанией", сказала Экономисту профессор Гарвардской бизнес-школы и автор книги об IBM Розабет Мосс Кантер. "Von Anfang an hatte IBM eher das Konzept einer Institution, als eines bloßen Technologie-Unternehmens", sagte Economist die Professorin der Harvard Business School und die Autorin eines Buches über IBM, Rosabeth Moss Kanter.
И у неё чуть не случился приступ, потому что Кристин - профессор в одном из крупнейших художественных институтов Лос-Анджелеса, CalArts, и она точно знала, что означает заполнить галерею в 300 кв. м. Und sie bekam fast einen Anfall, denn Christine ist Professorin an einer der großen Kunstuniversitäten in L.A., der CalArts und sie wusste ganz genau, was es bedeutete eine 280-Quadratmeter-Galerie zu füllen.
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот. Während weiße Frauen nun die Themen Rasse und Geschlecht in den feministischen Mainstreamkreisen verbinden, sagt Angela Hattery, Professorin für Frauen und Geschlechterforschung an der George Mason University, dass ihre Vorgängerinnen das Gegenteil taten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !