Exemples d'utilisation de "Разработка" en russe
Traductions:
tous261
entwicklung186
design14
ausarbeitung10
erarbeitung2
ausarbeiten1
autres traductions48
Разработка новых подходов научного образования
Die Neuerfindung der naturwissenschaftlichen Ausbildung
Разработка следующего капитализма не будет легкой.
Es wird nicht einfach, dem nächsten Kapitalismus Gestalt zu verleihen.
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса.
Und das war im Grunde der uninteressanteste Teil der Arbeit, das Gestaltungsverfahren, verstehen Sie?
Разработка этих технологий даже тогда была национальным приоритетом.
Die Aneignung dieser Technologie besaß sogar damals nationale Priorität.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию.
Die letzte Phase des Entwurfes eines EU-Verfassungsvertrages hat begonnen.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
Und dabei lediglich mit China zusammen zu arbeiten, könnte sich als gefährliche Strategie erweisen.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
Virenschutz und Virusentwicklung liefern sich ein ungleiches Wettrüsten.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
Eine derartige Konvention ist machbar und muss dringend vorangetrieben werden.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий.
Auf der europ鋓schen Seite wird es schwierig, einen neuen Geist der Entspannungspolitik zu schaffen.
Разработка соответствующих институциональных механизмов также требует знаний местных условий и творческого подхода.
Außerdem sind zur Konzeption geeigneter institutioneller Bedingungen sowohl Wissen als auch Kreativität gefragt.
И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям
Das wird gebräuchlich und verbreitet sich rapide, es bewegt sich an einer ganzen Reihe von Orten.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов,
Meine erste Beschäftigung in Brasilien war es, die Lesbarkeit von Plakatwänden zu verbessern.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
Es wird jedoch extrem schwierig, eine Lösung mit breiter internationaler Unterstützung herbeizuführen.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
Die nächste Aufgabe besteht daher in der Konzeption kluger, innovativer und kosteneffizienter Programme, um diesen Herausforderungen entgegenzutreten.
Действительно, можно ожидать, что его новая теоретическая разработка в течение десятилетия или двух станет опорным пунктом.
Wir können tatsächlich davon ausgehen, dass dieses neue theoretische Grundgerüst in ein bis zwei Jahrzehnten zu einem Bezugspunkt wird.
и то, что мы делам, это разработка социального ПО, чтобы позволить каждому выстроить собственный механизм рецензирования материалов.
Wir gestalten also soziale Software, um jedem die Möglichkeit zu geben, eigene Evaluationsprozesse anzulegen.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним.
Dann könnte die gemeinsame Erkundung und Erschließung der in und unter dem Archipel liegenden Bodenschätze beginnen.
Разработка компанией Areva решений с низким выбросом углекислого газа, ядерных и возобновляемых, свидетельствует о взаимодополнимости источников энергии.
Die von der Firma Areva entwickelten, CO2-armen Lösungen zum Einsatz von Kernkraft und erneuerbarer Energie zeugen von der Komplementarität der Energiequellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité