Exemples d'utilisation de "Реакция" en russe avec la traduction "reaktion"

<>
И их реакция была понятной: Ihre Reaktion war verständlich:
В других местах реакция замедленная. Doch ist die Reaktion anderswo langsamer.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Das ist eine unglaublich primitive emotionale Reaktion.
На определенном уровне такая реакция предсказуема. Auf einer Ebene ist diese Reaktion vorhersehbar.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. Der Reaktion aufgeklärter Gemeinschaften kommt daher einige Bedeutung zu.
Социализм возник как реакция на него. Sozialismus entstand als Reaktion hierzu.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой. Also war die Reaktion der Öffentlichkeit widersprüchlich.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Die Reaktionen sind natürlich je nach Land unterschiedlich.
И мне очень нравится реакция этой девушки. Ich liebe einfach die Reaktion dieses Mädchens.
"Мы всего лишь реакция на хроническую несправедливость". "Wir sind nur eine Reaktion auf chronische Ungerechtigkeit."
Но основная реакция была гораздо более испуганной: Aber die Reaktion der Allgemeinheit war deutlich ängstlicher:
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster:
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Entscheidend wird schließlich die Reaktion der Wahlverlierer sein.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием. Die Reaktion der Behörden beschränkte sich nicht auf monetäre Stimulationsmaßnahmen.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. Es ist unsere Reaktion auf das, was um uns herum passiert.
Реакция в Европе, наоборот, была недостаточной и слабой. Die Reaktionen in Europa hingegen fielen dürftig aus oder waren gar nicht vorhanden.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Die japanischen Reaktionen offenbaren einen hohen Grad an Selbstgerechtigkeit und Starrköpfigkeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !