Exemples d'utilisation de "Реальной" en russe
Приведенные примеры взяты из реальной жизни.
Die eben gewählten Beispiele sind aus dem wirklichen Leben gegriffen.
Но неужели неравенство является реальной проблемой?
Aber ist das Problem wirklich die Ungleichheit selbst?
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей;
(Manchmal wird Fußballgeschichte mit der "echten" Geschichte verwechselt;
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни.
Es ist nicht genau so gefärbt, wie es dies im richtigen Leben wäre.
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти.
Der Schura, oder Konsultativrat, ist wirkungslos:
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Und das tatsächliche Ziel der Institution geht von 2 bis n.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Dabei handelt es sich um effiziente Reaktionen auf Änderungen der Reallöhne.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Doch ist das Parlament der eigentliche Sitz der politischen Macht.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Diplomatie ohne glaubwürdige Gewaltandrohung ist leeres Gerede.
Джон, спасибо за то, что сделали научную фантастику реальной.
John, danke das Sie Science-Fiction zur Realität machen.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Nun hoffen sie, ein Faktor bei der Herbeiführung eines echten Wandels zu werden.
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах.
Die Grundregel bei der Beurteilung der wahren Strategie einer Regierung, ist, die Geldflüsse zu verfolgen.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
Der jüngste Anstieg der Goldpreise lässt sich nur zum Teil mit den Fundamentaldaten rechtfertigen.
Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Aber spiegelt die geringere Ungleichheit wirkliche Gerechtigkeit wider?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité