Exemples d'utilisation de "Революции" en russe

<>
После революции Франция стала республикой. Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.
Но были жертвы этой революции. Aber bei dieser Revolution gab es auch Verluste.
Революции интересов было бы недостаточно. Die Revolution der Interessen alleine konnte hier nicht genüge leisten.
Революции "Аль-Джазиры" - десять лет 10 Jahre Al-Jazeera-Revolution
Они не призывают к революции. Sie rufen nicht zur Revolution auf.
Аль Джазира не инструмент революции. Al Jazeera ist kein Werkzeug der Revolution.
Память о революции не будет увековечена Kein Gedenken an die Revolution
Он был повешен во время революции. Er wurde während der Revolution gehängt.
От Пражской весны к Бархатной революции Vom Prager Frühling zur Samtenen Revolution
Рано или поздно все революции заканчиваются. Früher oder später enden alle Revolutionen.
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. Es dauerte seine Zeit, bis diese stille Revolution konkrete Ergebnisse zeigte.
Последствия этой революции коснутся не только экономики. Diese Revolution wird sich nicht nur auf die Wirtschaft auswirken.
Полиция - одна из главных причин нашей революции. Die Polizei ist einer der Hauptgründe, warum wir die Revolution hatten.
в 1979-1980 гг. после иранской революции; 1979-1980 nach der iranischen Revolution;
Революция в угледобыче была основой промышленной революции. Die Kohlerevolution trieb die industrielle Revolution an und selbst im 20.
Это было сказано после смуты Французской революции. Das war nach dem Chaos der französischen Revolution.
Это было после Исламской революции 1979 года. Es war nach der Islamischen Revolution von 1979.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. Revolutionen verlangen nach moralischer Klarheit und unerschütterlicher Überzeugung.
Давайте не повторять ошибки Ирана, революции Мисдак. Lasst uns nicht die Fehler im Iran wiederholen, einer [unklar] Revolution.
Кризис может дать толчок революции в экономической мысли. Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !