Exemples d'utilisation de "СМИ" en russe

<>
Traductions: tous367 massenmedien15 autres traductions352
Большинство независимых СМИ были закрыты. Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen.
СМИ - это краеугольный камень демократии. Die Medien sind ein Eckpfeiler der Demokratie.
Этого добра СМИ достаточно показывают. Davon sieht man genug in den Medien.
вот почему независимые СМИ существуют. Das ist der Grund, warum unabhängige Medien im Geschäft sind.
Модели могут навязываться СМИ и чиновниками. Modelle können aus den Medien kommen, von unseren gewählten Vertretern.
Это приносит им признание в СМИ. Dies verschafft ihnen Medienruhm.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ. Schikanen gegen Oppositionsparteien und unabhängige Medien.
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы. Er wird in den Medien und von den intellektuellen Schichten ermutigt.
Второй - то, как СМИ это комментируют. Und zweitens die Art und Weise, in der in den Medien darüber berichtet wird.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Unsere Mission war es, die Medien der Welt zu reparieren.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ. Einen entscheidenden Unterschied macht offensichtlich die Berichterstattung in den Medien.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством. Die Medienbosse wurden ernannt und von der Regierung kontrolliert.
об этом вы сможете узнать из СМИ. Sie wissen das vielleicht aus den Medien.
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша? War man denn besorgt, man könnte die Regierung Bush vor den Kopf stoßen?
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ Kenianische Presse empört über kontroverses Mediengesetz
В СМИ это событие освещалось довольно активно. Das ist eine - die Medien haben das sehr ausführlich behandelt.
Это заключение не получило большой огласки в СМИ. Diese Schlussfolgerung erhielt in den Medien nicht viel Beachtung.
Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами. Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen.
Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать. Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !