Exemples d'utilisation de "Связанные" en russe
Traductions:
tous728
verbinden311
verknüpfen84
binden53
in verbindung bringen30
sich binden5
sich verknüpfen3
zusammen binden2
sich zusammen binden1
stricken1
in verbindung setzen1
verbandeln1
fesseln1
in beziehung setzen1
autres traductions234
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
Schließlich sind noch die Unsicherheiten im Hinblick auf Japan anzuführen:
Наконец, сроки, связанные с энергетикой, обычно, большие:
Schließlich sind auch die Zeitrahmen im Energiebereich üblicherweise lang:
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными:
Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar:
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Unsicherheiten im Zusammenhang mit dem europäischen Stabilitätspakt.
Но как будут классифицированы связанные с ними условия?
Wie werden die entsprechenden Zustände klassifiziert werden?
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
Und plötzlich, haben die Kinder Laptops mit Internetanschluss.
Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием.
Sie ist ähnlich wie andere Ernährungskrankheiten.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом.
Das negative Stigma, das der IWF-Finanzierung anhaftete, gehört der Vergangenheit an.
Сегодня проблемы, связанные с распространением ядерного оружия, сложны как никогда:
Die Herausforderungen durch die Verbreitung von Atomwaffen sind heute komplexer als je zuvor:
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Nummer vier und fünf waren Fettlebigkeit bei Kindern und Probleme in Bezug auf Diabetes.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
Wir brauchen wesentlich mehr - und bessere - Katastrophenanleihen.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца.
Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство.
Die Mehrheit bilden jetzt dschihadistische Kämpfer mit Verbindungen zu Al Kaida.
Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?)
Die Schwierigkeiten bei der Wiederinbesitznahme (wo hat der Kreditnehmer das Auto geparkt?)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité