Exemples d'utilisation de "Северной Кореи" en russe
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Eine zweite Gefahr betrifft die regionalen Konsequenzen des nordkoreanischen Tests.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
Der nordkoreanische Führer Kim Jong-il ist Berichten nach krank.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Aber der Würgegriff der nordkoreanischen Diktatur beruht auf totaler Isolation.
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
Die dritte Möglichkeit ist eine Beibehaltung des Status Quo auf unbestimmte Zeit.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
Doch die chinesische Kooperation - obwohl unverzichtbar - wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen.
Критика Хи в адрес ядерных амбиций Северной Кореи стала необычно публичной и прямой.
Xis Kritik an den Nuklearbestrebungen des Landes wurde ungewöhnlich öffentlich und direkt.
Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью.
Die dauerhafte Ausrichtung auf den Krieg ist nur eine Manifestation der nordkoreanischen Besessenheit mit einer wilden, selbstbezogenen Unabhängigkeit.
Конечно, режим Северной Кореи является не единственным препятствием для ее участия в международных делах.
Selbstverständlich ist das nordkoreanische Regime nicht das einzige Hindernis für ein internationales Engagement.
Учитывая поведение Северной Кореи за последние десять лет, внезапная смена руководства увеличивает угрозу неожиданных инцидентов.
Angesichts des nordkoreanischen Verhaltens während des letzten Jahrzehnts erhöht der plötzliche Führungswechsel die Gefahr unerwarteter Zwischenfälle.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
Не удивительно, что этот подход "пряника без кнута" не смог повлиять на поведение Северной Кореи.
Dass diese Taktik des "nur Zuckerbrot und keine Peitsche" keinen Einfluss auf das nordkoreanische Verhalten hat, ist nicht überraschend.
Многие высокопоставленные политики надеются, что 2010 год внесет ясность в ядерные программы Северной Кореи и Ирана.
Viele Politiker hoffen zudem, dass das Jahr 2010 Klarheit in Bezug auf die nordkoreanischen und iranischen Nuklearprogramme bringen wird.
На протяжении половины века жители Северной Кореи были лишены искусства, идей или музыки, не разрешенными государством.
Seit einem halben Jahrhundert enthält man den Nordkoreanern jede Art von Kunst, Ideen oder Musik vor, die nicht vom Staat autorisiert sind.
Любовь диктатора Северной Кореи Ким Чен Ира к голливудским фильмам вряд ли повлияет на его ядерную программу.
Die Vorliebe des nordkoreanischen Diktators Kim Jong Il für Hollywood-Spielfilme dürfte wenig Einfluss auf sein Atomwaffenprogramm haben.
Лидеры Северной Кореи знают, что превосходящие их южнокорейские и американские вооруженные силы победят в полномасштабном военном конфликте.
Die Führung im Norden weiß, dass die militärische Macht Südkoreas und der USA in einem umfassenden militärischen Konflikt überlegen sein würden.
Вместо этого два высокопоставленных северокорейских чиновника позже посетили Пекин, где им сообщили о недовольстве поведением Северной Кореи.
Stattdessen sind zwei hochrangige nordkoreanische Gesandte nacheinander in Peking vorstellig geworden und mussten sich Vorwürfe bezüglich des Verhaltens des Nordens anhören.
Со своей стороны, элита Северной Кореи понимает, что у них сейчас нет настоящих союзников, даже в Пекине.
Die nordkoreanische Elite ihrerseits hat verstanden, dass sie zur Zeit keine wirklichen Verbündeten hat, noch nicht einmal in Peking.
Режим находится под нарастающим давлением со стороны "низших" слоев общества Северной Кореи и признает собственную неспособность контролировать ситуацию.
Das Regime ist dem wachsenden Druck der Basis der nordkoreanischen Gesellschaft ausgesetzt und erkennt seine eigene Unfähigkeit, mit der Situation umzugehen.
Он меньше уверен в новом неопытном правителе Северной Кореи Ким Чен Уне, чем в его отце Ким Чен Ире.
Es hat weniger Vertrauen in den unerfahrenen neuen Herrscher Kim Jon-ul als in seinen Vater, Kim Jong-il.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité