Exemplos de uso de "Северном полушарии" em russo

<>
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. Und zwar, weil die Nordhalbkugel das Gebiet des alten Ozeanbeckens ist.
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это. Denn die Menschen, zu denen ich auf der Nordhalbkugel spreche und die ans Kino gewöhnt sind, verstehen das.
Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии. Wir glauben, dass sich die Ozeane auf der Nordhalbkugel befanden.
Так что если мы находимся где-то в Северном полушарии, давайте посмотрим, что происходит с УФ-излучением. Wenn wir also irgendwo auf der Nordhalbkugel sind, sehen wir, was mit der ultravioletten Strahlung passiert.
Япония находится в северном полушарии. Japan liegt in der nördlichen Hemisphäre.
Растущие опасения по поводу глобального потепления и его влияния на цены на продукты питания, или о холодной и снежной зиме в северном полушарии и ее влиянии на цены на топливо для отопления - это заразные истории. Zunehmende Ängste über die globale Erwärmung und ihre Auswirkung auf die Lebensmittelpreise oder über die kalten, schneeverwehten Winter auf der Nordhalbkugel und ihre Auswirkungen auf die Brennstoffpreise sind ansteckende Storys.
И в то время, как Гор указывает на таяние морского льда в Северном полушарии, он не упоминает о его нарастании в Южном полушарии. Und während Gore auf das schrumpfende Meereis der Nordhalbkugel verweist, versäumt er es, zu erwähnen, dass die Eismengen auf der Südhalbkugel zunehmen.
Тем не менее, известно, что в северном полушарии вымирают пчелы. Bekannt ist jedoch, dass die Bienen in der nördlichen Hemisphäre sterben.
В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы. Schließlich war die nördliche Hemisphäre im ersten Abschnitt der aktuellen Zwischeneiszeit fast vollständig frei von Gletschern, und die Arktis war wahrscheinlich 1000 Jahre lang eisfrei, trotzdem gibt es immer noch Eisbären.
Возможно ли, что она отступит в летний период в северном полушарии и вернется вновь осенью? Wird sie während des Sommers in der nördlichen Hemisphäre zurückweichen und im Herbst wiederkommen?
Двадцать одни мега город по прогнозам на 2015 г. придется на развивающиеся и менее развитые страны в то время, как 80% городов в мире, в которых живут те, кто принимают решения, расположены в северном полушарии. 21 der Megastädte, mit denen bis zum Jahr 2015 gerechnet wird, werden sich in Entwicklungsländern und weniger entwickelten Ländern befinden, während sich 80% der "Globalcities", die die Bühne der entscheidungstragenden Akteure sind, in der nördlichen Hemisphäre befinden.
В левом полушарии у меня лопнул кровеносный сосуд, Ein Blutgefäß in der linken Seite meines Gehirns war geplatzt.
"Да, но из-за области низкого давления по левую сторону от вас если вы будете лететь слишком быстро, через пару часов вы окажетесь на Северном Полюсе." "Ja, aber mit dem niedrigen Druck den ihr auf der linken Seite habt, werdet wir, wenn ihr zu schnell fliegt, in ein paar Stunden links abbiegen und am Ende am Nordpol sein.
Тем временем, в течение 45 минут, кровоизлияние в моем левом полушарии стало обширнее. In der Zwischenzeit von 45 Minuten verstärkte sich die Blutung in meiner linken Hemisphäre.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
На южном полушарии видны кратеры, возникшие в результате столкновения, и вулканические кратеры. In der Südhalbkugel gibt es Einschlagkrater, es gibt Vulkankrater.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали, что верить в Бога - это тоже самое, что верить в волшебников, и что это как-то по-детски. Diese Leute - viele von ihnen haben in Nord-Oxford gelebt - haben argumentiert - sie haben argumentiert, dass der Glaube an Gott dem Glauben an Feen entspricht und dass im Prinzip die ganze Sache ein kindisches Spiel ist.
И мне сильно повезло, потому что я первым в Западном полушарии нашел яйца и гнезда с детенышами динозавров, а также первых зародышей динозавров и невероятно большие скопления костей. Ich hatte genug Glück Sachen zu finden wie die ersten Eier in der westlichen Hemisphäre und die ersten Baby-Dinosaurier im Nest, die ersten Dinosaurier-Embryos und große Anhäufungen von Knochen.
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году. Er wächst in Grove of Titans an der Nordküste und wurde 1998 entdeckt.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать завтра в южном полушарии. Die totale Sonnenfinsternis wird morgen auf der südlichen Erdhälfte zu sehen sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.