Exemples d'utilisation de "Скажу" en russe

<>
И вот, что я скажу. Es ist so:
Вот что я вам скажу: Und meine Botschaft an Sie ist, dass ich glaube, wir sind dazu verurteilt, wenn man so will, zu genau so einem geschichtlichen Moment zu leben:
Тогда послушайте, что я скажу. Ein weiterer Fakt für Sie:
"Послушай, что я тебе скажу: "Schau, ich werde dir etwas erzählen.
Классное название, я вам скажу. Das ist ein cooler Name, muss ich zugeben.
Но, скажу вам, я оценил старательность. Aber ich finde Energie gut.
Вот что я вам скажу про эмоции. Jetzt erzähle ich euch was über Gefühle.
Скажу вам, что ваши компьютеры очень ненадёжны. Leute, ihr habt wohl alle sehr unzuverlässige Computer, wie?
Я скажу кое-что, что лучше не говорить. Ich sollte das vermutlich nicht tun.
Поэтому я просто скажу вам свою основную мысль: Also gebe ich euch die Botschaft im Voraus:
Но перед тем я вам скажу, почему я здесь. Zunächst aber will ich Ihnen verraten, warum ich hier bin.
Теперь скажу о жесткости и непредвзятости в полицейской работе. Dies ist über harte Polizeiarbeit, gleichberechtigte Polizeiarbeit.
Скажу вам, что мне всегда хотелось иметь такую штуку. Wisst ihr, eines von denen wollte ich immer schon haben.
И знаете, что я вам скажу, - мне этого достаточно. Und wissen Sie was, das ist vielleicht genug.
и это мировоззрение, и скажу вам, у всех есть мировоззрение. Das ist jetzt eine Frage der Weltanschauung, und gauben Sie mir, jeder hat irgendeine Weltanschauung.
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне. Ich will mein Hemd nicht ausziehen, um es Ihnen zu zeigen, aber ich kann Ihnen versichern, ich trage es.
Б. Я его проходил, и В. Я проходил, и не скажу. C. Ich hatte einen, und ich verrate es nicht.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. Am Handel erkennt man den Wandel.
У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены. Und ich versichere Ihnen, die Lebewesen haben alle ihre Prioritäten richtig gesetzt.
Но, скажу вам, что на его работе это никак не сказывается. Aber ich versichere Ihnen - es hat keine Auswirkungen auf seine Arbeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !