Exemples d'utilisation de "Сооружение" en russe
Это сооружение, которое вот-вот откроется на следующей неделе, -
Es ist ein Projekt, das nächste Woche eröffnet wird.
Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал.
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen.
Вы видите гипсовое сооружение на верху сосуда из тыквы - Попоро.
Hier kann man die Kalkablagerungen oben auf dem Gefäß sehen.
Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Risiken um Räume zu schaffen die nie zuvor so weit auskragten.
И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели-
Ich bin sicher, das Gebäude wird Ihnen gefallen.
Израильское правительство планирует завершить уход с оккупированных территорий и сооружение стены безопасности к концу 2005 года.
Die israelische Regierung hat sowohl für den Rückzug als auch für die Fertigstellung des Sicherheitszaunes das Jahr 2005 ins Auge gefasst.
За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш.
Auf diese drei Ausschnitte folgt dann eine Szene von dem, was meines Erachtens wirklich sein großartigstes Gebäude ist, nämlich das Gebäude in Dhaka in Bangladesh.
Но если вы разбили сосуд, вы не можете просто его выбросить, потому что каждый удар посоха возводит это гипсовое сооружение, и эта мера человеческой жизни, и она наполнена смыслом.
Wenn man das Gefäß zerbricht, kann man es nicht einfach wegwerfen, weil hinter jedem Stoß mit dem Stab, der das Kalk abgelagert hat, dem Maß des Lebens eines Mannes, ein Gedanke steht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité