Exemples d'utilisation de "Стало" en russe avec la traduction "werden"
Сегодня гендерное равенство стало нормой.
Heutzutage ist die Gleichberechtigung der Geschlechter zur Norm geworden.
Это стало возможным по другим причинам.
Es wurde möglich gemacht, übrigens aus bestimmten unterschiedlichen Gründen.
Стало необычайно трудно найти хороших сотрудников.
Es ist unheimlich schwer geworden, gutes Personal zu finden.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
Es ist zu einer Kunstform geworden, einer Art der Bildhauerei.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
A с приходом интернета стало намного веселее.
Und die Dinge wurden noch viel spassiger, als das Internet auftauchte.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
Es wurde schwierig, die laufenden Betriebskosten zu bestreiten.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Und dieser würdige Ehrgeiz wurde sein Leitstern.
Это стало важным догматом среди восточноазиатских правительств.
Dies wurde bei den ostasiatischen Regierungen praktisch zum Glaubensbekenntnis.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
Eine erschütternde Vorliebe für den Einsatz von Gewalt war zum Gemeinplatz geworden.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Plötzlich war aus etwas Unmöglichem eine Realität geworden.
Сорящее общество невозможно ограничить, оно стало глобальным.
Die Wegwerfgesellschaft kann nicht eingedämmt werden, sie ist global geworden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité