Exemples d'utilisation de "Стремление" en russe
Traductions:
tous299
streben55
bestrebung19
bestreben15
drang11
ehrgeiz4
anliegen3
autres traductions192
максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу.
ein uneingeschränkter Vorstoß für eine umfassende politische Union Europas.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Kurz gesagt, wir bewundern ihre Bereitschaft zu spielen.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Diese Konferenz unterstreicht den Wunsch der Region nach wirtschaftlicher Unabhängigkeit.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Das Bemühen um die Mitgliedschaft jedoch hat die Türkei bereits verwandelt.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Eine derartige Unbeweglichkeit erzeugt Hoffnungslosigkeit und eine nihilistische Sehnsucht nach Gewalt.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Ihr Kriegseifer hatte verschiedenen Ursachen:
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
kumulierter wirtschaftlicher und technologischer Wandel und die Sehnsucht nach Anerkennung.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
Die PLO verkörpert die nationalen Ambitionen der Palästinenser im Hinblick auf Unabhängigkeit und Eigenstaatlichkeit.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
Aber sie wird auch den Willen zum Erfolg stärken.
стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
war die Arbeit an angetriebenen Flugzeugen das Internet von heute.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
Ihre Geheimniskrämerei, so behaupten die USA, lässt allerdings ihre Absicht zur Entwicklung von Atomwaffen erkennen.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной - стремление к спонтанному порядку.
Doch es gibt eine ausgleichende Macht im Universum - die Tendenz zur spontanen Ordnung.
Также в этом тренде можно увидеть стремление к накоплению знаний.
Was man an diesem Trend ebenfalls erkennt, ist die Anhäufung von Wissen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité