Exemples d'utilisation de "Строительство" en russe
Traductions:
tous286
bau121
aufbau34
baugewerbe12
errichtung5
bauwesen3
bauarbeit3
baugeschäft1
autres traductions107
Но нам нужно помнить, что инвестиции в жилищное строительство составляют примерно 30% от общего количества инвестиций в основной капитал Китая.
Aber wir dürfen nicht vergessen, dass Investitionen in den Wohnungsbau circa 30 Prozent der gesamten Anlageinvestitionen ausmachen.
Мы считаем, что если бы часть этих денег пошла на внутренние инвестиции, такие как строительство дорог, развитие школ, проведение научных исследований, американская экономика получила бы более сильный стимул в краткосрочной перспективе, а в долгосрочной перспективе это дало бы толчок к её росту.
Wenn ein Teil dieses Geldes in Investitionen im Inland wie beispielsweise in den Straßenbau, das Schulwesen und die Forschung geflossen wäre, hätte man die amerikanische Wirtschaft damit kurzfristig stärker angekurbelt und ihr Wachstum langfristig gesteigert.
обе политические партии поддержали политику, которая одобряла избыточные инвестиции в жилищное строительство и чрезмерную долю заемного капитала, в то время как идеология свободного рынка разубедила регулирующие органы в необходимости вмешаться, чтобы остановить безрассудное предоставление займов.
Beide Parteien in den USA haben eine Politik unterstützt, die exzessive Investitionen in den Wohnungsbau und eine überhöhte Verschuldung förderte, während die Ideologie des freien Marktes die Regulierungsbehörden davon abhielt, die unverantwortliche Kreditvergabe durch ihr Einschreiten zu stoppen.
В случае Греции, сбережения предприятий и частных лиц превышает уровень инвестиций в предприятия и в жилищное строительство именно на столько, сколько нужно чтобы превзойти затраты со стороны правительства, в результате чего появляется очень небольшой профицит текущего счета.
Im Falle Griechenlands übersteigt das Sparen von Unternehmen und Haushalten die Investitionen in Unternehmen und Wohnungsbau um gerade so viel, dass das Entsparen durch die Regierung überwogen wird, was in einem sehr kleinen Leistungsbilanzüberschuss resultiert.
После короткого перерыва строительство возобновилось.
Nach einer kurzen Unterbrechung, wurden die Bautätigkeiten aber wieder aufgenommen.
"Мы можем юниглировать жилищное строительство?".
,,Können wir die Immobilienwirtschaft nicht uniqloisieren?"
на повестке дня - национально-государственное строительство.
Staatenbildung ist die Aufgabe der Zeit.
Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего:
Der erste IAC-Bericht trug den Titel Inventing a Better Future:
И так, собственно, я окончил строительство дома.
Aber wichtig war, dass ich das Haus fertiggestellt hatte.
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
Erzeugung von Strom und Wärme, Industrie, Verkehr und Gebäudeausstattung.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Sie haben ganz einfach Geld gesammelt.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль.
Die Baubranche spielt logischerweise eine fundamentale Rolle im Wiederaufbau.
Сейчас похоже на то, что строительство этого фундамента заморожено.
Zurzeit sieht es so aus, als befinde sich diese Grundlage im Standbymodus.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Ich glaube, dass Infrastruktur das Problem lösen könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité